资源描述:
《英语课件the fourth time》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一直并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,除草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今日的温馨家园。这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。参考译文:Thebountyofnatureisequaltoeveryone,richorpoor,andthereforeallmenarestronglyattachedtoher.Thisisparticularly
2、trueintheruralareaswherepeoplehavekeptthesamelifestyleforthousandsofyears.Theygrowcropsandgrapevines,brewanddrinkwine,andraisecowsformilk,weedthegardenforgrowingflowers.Theygotochurchatweekendsandmeetinthesquareonholidays,playingtheviolin,singinganddancing.Theage-oldlandr
3、emainsthesameastheirfamilyhearth.Thus,locallegendscomeintobeinganduniquecustomsarehandeddown.2.3Semanticzeroandtranslation2.3.1Transliteration(音译)AmethodoftranslationbywayofrepresentingthesoundinarticulatingthelexicalitemsintheST,esp.usedinpropernounssuchasnamesofpersonsa
4、ndplaces.Culture-loadedlexicalitemswhichformasemanticzerointheTLarealsooftentranslatedinthisway.Someexamplesoftransliteratedwords:E-C:karaoke,guitar,Simmons,Siemens,carnation,tango,model,aspirin,engine,etc.C-E:typhoon,kowtow,qigong,yinyang,taichi,fengshui,cheongsam,oolong
5、,litchi/lichee,kongfu,mah-jong,wonton,chowmein,chopsuey,tofu,zongzi,yangge,youtiao,hutong,Maotai,Tao,Taoism,Fuwa,etc.Transliterationcanbedoneincombinationwithothermethod:1)Withasemantictranslationattheendoratthebeginning(音译加附注):“绿丹兰”—Ludanlancosmeticsmarlin马林鱼ballet芭蕾舞rif
6、le来复枪bar酒巴waffle华夫糕jeep,sardine,beer,carbine,hamburger,flannel2)Partlytransliteratedandpartlytranslatedsemantically(半音译半意译):SirWilliam威廉爵士AlexandertheGreat亚历山大大帝CharlesTheBold大胆查理Calvinism加尔文主义王胡WhiskersWang骆驼祥子CamelXiangzi张屠户ButcherZhang刘妈AmahLiu/NannyLiu矮子丕平Pipingthesho
7、rt江姐SisterJiang;黑旋风李逵LiKui,theBlackWhirlwind3)Semantictransliteration(音意结合/音意双关/谐音谐意):Sharp夏泼Bingley彬礼Beetles披头士toffee太妃糖coolie苦力Utopia乌托邦Safeguard舒肤佳,Canon,佳能ColgateGoldlionFlower福乐尔coffee咖啡Giant捷安特Holsten好顺Lactov乐口福Pepsi-cola百事可乐Nike耐克Best百思得Noticethefollowingintranslit
8、eration:1)Thespellingofnames:杜牧DuMu;蒲松龄;PuSongling;司马迁;SimaQian;上官云珠ShangguanYunzhu陈子昂;ChenZi’an