欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33690391
大小:2.30 MB
页数:81页
时间:2019-02-28
《从“形合”和“意合”角度分析英汉科技翻译谓词》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、一⋯—1㈣TheAnalysisofPredicatesinEnglishand,⋯一●,一●●Uhmesebclence1ranslatloninTermsofHypotaxisandParataxisbyChenJiaSupervisor:MaXuguangAThesisSubmittedtoForeignLanguagesCollegeShanghaiNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsforDegreeofMasterofArt
2、sinForeignLinguistics&AppliedLinguisticsJune2012学号:092200463上够脚范大誓硕士学位论文论文题目从“形合’’和“意合"的角度分析英汉科技翻译的谓词学专院外国语学院业外国语言学与应用语言·半日亍研究生姓名陈佳指导教师马绪光完成日期2012.6AcknowledgementsAfterabouthalfayearofstrenuousefforts,1wouldliketotakethisopportunitytoconceivemysinceregra
3、titudetoallthosewhohavegrantedmeinvaluableassistanceinmyaccomplishmentofthisthesis.Firstofall,myheartyanddeepestappreciationgoestomysupervisorProf.MaXuguangwhohelpedmerestructuremyessaywithpatientinstructionsthroughouttheprocessofcompletingmyessay.Hissyst
4、ematicandthought-provokingideasenlightenmeonthistopic.Heisalsodevotedtoreadingeverydraftofmythesisandhisinspiringsuggestionsandguidancehavegonethroughallthestagesofmywritingprocess.Withouthisguidanceandhelp,thisthesiswouldnothavebeenpossible.Besides,1woul
5、dliketoexpressmyheartfeltgratitudetomyclassmates,especiallyfortheiradviceandopinionsformeduringtheprocessofselectingthesubject,writingandrevisingmyessayFinally,Ialsowishtopaytributetomyfamilyfortheirunfailingloveandsupport.Myparentsprovideconstantencourag
6、ementswheneverneeded.Theircaringaccompaniesmethroughoutthethree-yearpostgraduatestudyinShanghaiNormalUniversity.AbstractThisessayfocusesontheanalysisofpredicatesinEnglishandChinesesciencetranslationintermsofhypotaxisandparataxisandexploresmeirimplications
7、forsciencetranslationpractice.Thenecessityforthepredicatesanalysishasneverbeengreaterintheprocessofscienceandtechnologytranslation.ThereasonCanbetracedbacktothefollowingaspects.Firstofall,predicatesplayanimportantroleinbothChineseandEnglishsciencetranslat
8、ion,whichprodominatethewholesentencestructures.Thatisthereasonwhytranslatorsmisuseormisunderstandthepredicatesintheoriginalworkswillleadtoseriousmistakes.TheEnglishpredicatepatternsaredifferentfromChineseones.Thepre
此文档下载收益归作者所有