全球化语境中跨文化翻译的文化逆差

全球化语境中跨文化翻译的文化逆差

ID:33507695

大小:444.62 KB

页数:6页

时间:2019-02-26

全球化语境中跨文化翻译的文化逆差_第1页
全球化语境中跨文化翻译的文化逆差_第2页
全球化语境中跨文化翻译的文化逆差_第3页
全球化语境中跨文化翻译的文化逆差_第4页
全球化语境中跨文化翻译的文化逆差_第5页
资源描述:

《全球化语境中跨文化翻译的文化逆差》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、万方数据第7卷第8期2008年8月广州大学学报(社会科学版)JournalofGuangzhouUniversity(SocialScienceEdition)V01.7No.8Aug.2008全球化语境中跨文化翻译的文化逆差蒋晓萍1,康兆春2(1.广州大学外语学院,广东广州510006;2.广东工业大学外国语学院,广东广州510032)摘要:文化全球化容易造成弱势文化发生文化移情。在跨文化翻译实践中,由于秉承了特有民族文化心理,来自高语境文化的译者往往会经历一种内在的、不自觉的文化移情,而来自低语境文化的译者则往往作文化负移情,这两种文化移情直

2、接表征在翻译策略甄选的趋同性上。跨文化交际的文化移情也导致一个更为严重的后果——文化逆差:文化信息交流的不公平、不平等,文化身份的失语、失落。关键词:文化全球化;文化(负)移情;文化逆差中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1671-394X(2008)08—0062-05弱势文化的文化移情是全球化在文化交往实践中的自觉表征。本土文化在遭遇主流文化入侵时,不外有文化抗拒、文化同化和文化适应等诸种外在表现。文化全球化的强势已经使民族文化守隅一方成为奢谈,而作为具有典型的高语境文化的汉文化,在跨文化交流活动中往往不自觉地选择文化移情,文化移情所

3、导致的是文化交流的失衡,足文化逆差。本文试就跨文化翻译中文化移情这一表征现象所引起的一些关联作用作初步探讨。一、全球化与文化移情随着经济全球化的Et益发展,文化全球化日益冲击着卷入这股浪潮中的每一个国家。经济交流的El渐盛行也使不同文化不断地发生交流、摩擦、碰撞和冲突。在这个巨大的“一体化”浪潮背后,出现一种声音,一种来自“弱者”的声音:全球化就足美国经济和文化独步天下,从欧洲到亚洲,从美洲到非洲,这个经济和文化巨人的身影无处不见,街头林立的苹果电脑广告牌,商业闹区的麦当劳,行人手中的可口可乐,人们饭后谈论的《越狱》。面对文化的这种强势入侵,本土

4、文化似乎正经历着前所未有的困境:抗拒这股文化强流,还是融合到这股文化强流?当经济全球化叩开了国门之后,抗拒文化强流已经成为奢谈。而融合到这股文化强流中是否就意味着痛苦地割舍祖祖辈辈养育自己的文化呢?亨廷顿在《文明的冲突与世界秩序的重建》中指出,“在未来的岁月里,世界将不会出现一个单一的普世文化,而是会有许多不同的文化和文明并存,这使得人类历史上全球政治第一次成为‘多极的和多文化的”“lJ78。亨廷顿指出,随着经济和文化的日益全球化,整个人类将形成以下8种文明:中华文明、日本文明、印度文明、伊斯兰文明、西方文明、东正教文明、拉美文明、非洲文明。每一

5、种文化都包含了宗教信仰、历史经验、语言、地理和经济环境等因素,这些因素一旦形成,是难以改变的。本土文化不可能也不会完全被以美国文化为代表的强势文化所取代。全球化在新世纪的进展也印证了亨廷顿的观点,人们所担心的文化湮灭事实并没有到来,在未来收稿日期:2008.05.23基金项目:广东省哲学社会科学“十一五”规划学科共建项目(07GK01)作者简介:蒋晓萍(1962-),女,湖南衡阳人,广州大学教授,文学博士,从事跨文化交际和翻译研究。万方数据第8期蒋晓萍等:全球化语境中跨文化翻译的文化逆差·63·也不可能发生。纵然如此,如我们所知,文化全球化是多种

6、文化的交流和交换,在强大的英语主流文化面前,本土文化试图寻找一种平等而又互惠的交流模式,既能满足本土文化生存和发展的要求,又能在一定程度上抵制美国文化的无孔不入。也就是在这种美好的祈愿面前,不少人突然发现自己步入了一个可怕的陷阱:文化移情。身为文化的弱势方,我们不自觉地要求自己从美国文化的角度和立场出发思考问题,依美国文化价值来评判是非曲折。以英语为代表的美国文化已经渗透到生活的每个角落,弱势文化在这种不自觉的文化移情作用下步人了“后巴比世界”(post—Babelianworld)。这种文化移情莫过于一种文化折磨,莫过于牺牲一种文化以成就另一种

7、文化的辉煌。这种担心是否多余?以下篇幅笔者试图从文学的跨文化翻译实践角度加以论证。二、文化语境与文化移情霍尔在《无声的语言》一书中指出,不同的文化大致可以划分为高语境文化和低语境文化,在高语境的文化交际实践中,“绝大部分信息或存于有形的语境巾,或内化在个人身上,极少存在于被编码的、清晰的被传递的讯息中”【2"9。而低语境的交际刚好相反,“大量的信息蕴含在清晰的编码巾”L2jT0。霍尔把东方文化归结为高语境文化,比如中国文化、13本文化和韩国文化,等等。高语境文化有较强的集体主义倾向,而集体主义倾向和个人主义倾向被列为不同文化体系的首要特征。高语境

8、文化成员往往在交往中顾及他人颜面,以他人为中心。霍尔认为西方文化多属于低语境文化,比如英国文化、美国文化和德国文化,等等。低语境文化有较

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。