浅议高职职业实用英语翻译能力提升

浅议高职职业实用英语翻译能力提升

ID:33417129

大小:55.34 KB

页数:4页

时间:2019-02-25

浅议高职职业实用英语翻译能力提升_第1页
浅议高职职业实用英语翻译能力提升_第2页
浅议高职职业实用英语翻译能力提升_第3页
浅议高职职业实用英语翻译能力提升_第4页
资源描述:

《浅议高职职业实用英语翻译能力提升》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅议高职职业实用英语翻译能力提升【摘要】本文分析了高职职业实用英语翻译能力的现状,以及能力培养的改革方案,针对现状提出了解决方法。【关键词】高职;实用英语;翻译一、职业实用英语翻译能力培养的重要性英语作为世界上应用最广泛的语言,它是打开世界先进技术宝库的金钥匙,它在经济全球化、教育国际化的进程中显得越发重要。我国已成为世界工业品生产的最大加工基地,高职教育必然要参加到国际教育竞争与合作当中,并在其中发挥积极的作用。这一切对高职英语教学又提出了新的、更高的要求。过去不少企业在涉外商务场合中都会配备相应的专业翻译员,这些翻译往往是本科院校的毕业生,他们对专业方面

2、的知识并不熟悉,往往词不达意。这就要求高职院校必须提升学生的职业英语能力,优化高职英语教学模式,这其中,职业实用翻译能力显得尤为重要,包括英语口译、笔译,以及应用文写作等内容,都对职业实用英语翻译技能有强烈的需求。二、职业实用英语翻译能力培养现状1•翻译是英语教学最直接的目的之一,同时,职业英语翻译能力是高职专业学生,尤其是商务英语专业的学生最重要的英语技能之一。通过调查,走访和分析,发现目前高职院校比较重视听说读写能力的培养,而相对比较忽视专门性、系统性的职业实用翻译能力提高。毕业生英汉双语之间翻译能力的不足切实影响了英语应用能力。如《商务英语》课程中让学

3、生做一些顺带的翻译练习作为讲解课文难句的辅助手段,或者在课后练习中做一些停留在句子层面上汉译英及英译汉部分,这种传统的做法不能从根本上系统地起到培养学生职业翻译能力的作用。因此,急需要制定相应科学的、系统的教学规划,从职业技能的角度来对学生的职业英语翻译能力提升进行探索和实践。2•在对以前毕业生回访中经常发现这样的情况:用人单位在引进人才时,非常注重考察学生的英语运用能力,有时直接让学生当场进行与职业岗位有关的笔译或口译测试,如当场翻译一份导游词等。毕业生虽然经过三年的学习,在这样的环节往往还是存在很大的问题,做笔译的时候依然存在语法错误或专业词汇跟不上,在

4、口译的时候则会出现听力和口语跟不上的情况,甚至存在恐惧心理说不出话的情况。这些都是今后教学设计中要引起注意和要解决的问题。三、学生职业实用英语翻译能力提升的方法1.改进和完善人才培养方案。通过与企业的联系和毕业生的调查,从一线搜集企业对于人才的职业翻译能力需求,从而教学内容能更具科学性和实用性。根据学生的理论水平、操作水平和前期英语水平制定相应课程的教学目标,根据岗位需求确定能力培养目标。同时制定基于工作过程的教学计划和教学内容。根据人才培养目标设定的岗位,以及对应的能力培养目标要求,收集资料进行整理,以制定基于工作过程的教学模块和教学手段,以项目为载体分阶

5、段实施教学目标。教学中,结合职业常见情景实际深化教学内容和教学形式,贯彻学生职业能力培养和工作目标为导向的宗旨。2•考核形式。翻译类课程的考核形式应该改变传统的知识考核,变为真正的职业能力考核,注重实践操作。在教学实践中探索发现,必须真正改革翻译类课程的考核方式,考核也以工作任务的形式出现,科学考察学生职业实用英语翻译能力水平。平时成绩可由小项目、小组合作,以及集中实训之外的实训项目等形式构成。3.能力贯穿。职业实用英语翻译能力的提升也不是光靠这几门翻译课程就能完全解决问题的。将课堂内的任务型教学与课堂外的实训环节有机融合,其他的教学环节中也会贯穿这一能力的

6、培养。如何在专业课程和课外的实践环节更好地穿插职业翻译能力的培养过程,也是我们需要思考的。在相关课程翻译能力的培养方面,如何将职业实用翻译能力的培养贯穿其中,也涉及课程内容的整合和修改。4.提前进入角色。在工作岗位当中,如果能有机会直接进行英语翻译的操练,并且得到单位老员工的指导,比学校教师的教学更加有效,同时对于学生英语综合应用能力也是很好的锻炼。因此鼓励高年级学生在校外实习单位进行相关专业工作岗位的实习和兼职。只有在实践中锻炼和体验,学生才能深刻地体会到职业实用英语翻译能力的重要性,才能更加主动地进行学习和操练。四、结论通过对高职学生职业实用英语翻译能力

7、的研究,以及对企业的跟踪调查,我们了解了企业对毕业生职业翻译能力的需求。通过实施人才培养方案和课程方面的改革,可以发现学生学习的目的性更强,学习积极性明显提高。课程考核的改革也让学习的评价更具科学性,更好地提升了学生的翻译能力水平。我相信经过一段时间的探索与实践,我们的高职生会更多的出现在翻译岗位上的。参考文献:[1]梅德明•英语培养人才模式研究[M]上海:上海外语教育出版社,2004.[2]徐小贞•高职英语教育理论与方法[M].北京:高教出版社,2004.作者简介:谭丽娜(1980-),女,内江职业技术学院基础部教师,讲师。研究方向:英语语言学和英语语言教

8、学与研究。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。