接受美学视角下《论语》两个英译本对比的研究论文

接受美学视角下《论语》两个英译本对比的研究论文

ID:33320656

大小:2.41 MB

页数:52页

时间:2019-02-24

接受美学视角下《论语》两个英译本对比的研究论文_第1页
接受美学视角下《论语》两个英译本对比的研究论文_第2页
接受美学视角下《论语》两个英译本对比的研究论文_第3页
接受美学视角下《论语》两个英译本对比的研究论文_第4页
接受美学视角下《论语》两个英译本对比的研究论文_第5页
资源描述:

《接受美学视角下《论语》两个英译本对比的研究论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、四川师范大学硕士学位论文cognition.TotranslateaworkaccordingtothereadersreceptionlevelsCRrlwecatchthepsychologicalfeaturesofthetargetreadersmakingthetranslationeasilyacceptedbythetargetreaders.FinallythegoaloftransmittingthetranslationChinesecultureswillbeachieved.TheresearchobjectiveiStheacceptancelevelofthet

2、wotranslationsforthetargetreaders.Throughthemethodsofreading,sortingandrefiningrelatedresourcestofindtheacceptancelevelofthetargetreaders。Throughtheresearch,theauthorhopestoattracttheattentionofscholarstoLunyuanditstranslations.IVKeywords:receptionaesthetics,Lunyu,ArthurWaley,XuYuanchongContents摘要

3、⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯IAbstract⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..IIIContents⋯⋯⋯⋯..⋯⋯..............⋯......⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯............⋯.⋯.VIntroduction⋯⋯⋯.⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯..1ChapterOneLiteratureReview⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..21.1Studyonthe

4、TranslationHistoryofLunyuatHomeandAbroad⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.21.2theReviewofDomesticStudiesonTranslationofLunyu..⋯...⋯..........⋯.⋯...........41.3theReviewofOverseasStudiesonTranslationofLunyu⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯..51.4DefectsandBlankSpotsontheStudyofLunyu.⋯.⋯..............⋯............⋯.....⋯.....61.5theSignifica

5、nceoftheResearch⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯6ChapterTwoReceptionAesthetics⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯.⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..82.1ReceptionAesthetics⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯.⋯..82.2SomeKeyConceptsofReceptionAesthetics....⋯.⋯................⋯..........⋯.......⋯.....92.2.1HorizonofExpectation⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

6、⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.92.2.2Indeterminacy.⋯.⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯...102.2.3FusionofHorizons⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯102.2.4AestheticDistance...........⋯.⋯......⋯.⋯.....⋯⋯.⋯................⋯............⋯.....⋯...]I】l2.3ReceptionAestheticsandTranslationStudy⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.112.3.1Rea

7、lizationoftheTextMeaning⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯122.3.2Translator’SRecreationandTranslation⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.122.3.3AestheticDistanceofTranslation⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一13ChapterThreeLunyuandItsTwoEnglishVersion

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。