探析文言语句的翻译

探析文言语句的翻译

ID:33022038

大小:60.14 KB

页数:8页

时间:2019-02-19

探析文言语句的翻译_第1页
探析文言语句的翻译_第2页
探析文言语句的翻译_第3页
探析文言语句的翻译_第4页
探析文言语句的翻译_第5页
资源描述:

《探析文言语句的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、探析文言语句翻译焦海蕾一、教材分析高中生要阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。这其中离不开翻译,翻译是文言文阅读能力的综合考察考察,通过木课教学,让学生能够掌握翻译的方法技巧,准确全面地翻译浅显的文言文。为达到这一教学效果,本课运用“探究释疑6教学模式,突出学生自学动手能力,引导学生学会学习,拓展知识,夯实基础。二、解读《课程标准》《高中语文课程标准》在“阅读与鉴赏''中指出,高中生要学习中国古代优秀作品,体会其中蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。学习从历史发展的角度理解古代作品的内容价值,从中汲取民

2、族智慧;用现代观念审视作品,评价其积极意义与历史局限。高中生要阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。了解并梳理常见的文言实词、文言虚词、文言句式的意义或用法,注重在阅读实践中举一反三。诵读古代诗词和文言文,背诵一定数量的名篇。要达到以上要求,离不开对文言文翻译能力的考察。本课着力于提升学生的文言文翻译能力。三、教学重点的确定和认知难点的成因分析。教学重点:让学生依据“直译为主,意译为辅”的原则,做到译文“信^达”“雅S成因分析:从考查的特点和目的出发,高考中的文言文翻译总是要求以直译为主,意译只能是一种次要的方式。这里说的

3、直译,是指将原文的字字句句落实到译文之中,包括原文用词造句的特点和所采用的表达方式。而意译,则是根据原文表达的基本意思进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用和原文差别较大的表达方式。诸如:藩篱(边防)、布衣(平民)、三尺(法律)、会猎(会战)、更衣(上厕所)、山陵崩(死)、填沟壑(消灭)、金城「里(钢铁般城防)。如果照直译出,反而不顺,甚至与原意不符。这吋就要根据上下文的意思灵活翻译,以使译文前后衔接,上下贯通。高考固然要求考生能从宏观上整体把握文言材料的内容,但更要求考生能从微观上理解文言文字词句式等语言知识以及这些知识与现代汉语的差别。

4、因此,各省市的文言文翻译试题都要求采用直译的方式,但遇到难以直译或直译后表达不出原文意蕴时,也可酌情采用意译。认知难点:要求学生按照“留”“换”“调”“补”“删,啲方法科学翻译文言文。成因分析:学生即便知道要按照“直译为主,意译为辅"的原则“信达雅”的翻译,如杲缺乏对文言文结构或表达习惯的认识,也不可能最终能很好地翻译文言文。这就需要掌握具体的有效的翻译方法技巧。四、基于标准的有效课时教学目标的制定一、知识与能力1、了解高考文言文翻译题的基本要求。2、通过课文屮的例句掌握文言文翻译的基木方法。二、过程与方法利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出

5、现的问题。三、情感态度与价值观1体会文言文蕴涵的小华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。2用现代观念审视文言作品作品,评价其积极意义与历史局限。五、教情与学情分析现在高中学生文言文阅读量小,阅读面窄。突出的问题是文言文翻译能力弱,没有掌握科学的方法技巧,翻译往往跟着感觉走,缺乏系统理性的方法,结果翻译出的语句和原句本意相距甚远,甚至大相径庭。通过系统科学的指导,本着巩固基础、迁移知识、加强能力的原则,强调突出重点、分散突破难点,补充延伸教材内容,采用启发调动的方式,调动学生的主观能动性,开发学生的潜能,从而顺达到比较好的教学效果。六、基于有

6、效诊断的预习提纲设计《预习提纲》本着让学生对本课有初步感知的原则,制定本预习提纲。具体内容:翻译下列语段:中秋放假,儿问父口:“何谓中秋。’‘父曰:“秋季共有三月。七月为孟秋,八月为仲秋,九月为季秋。八月十五,居秋季之中,故名中秋。”枭逢鸠,鸠Fl:“汝将安适厂枭FI:“我将徙于东方。”鸠F1:“何故厂枭FI:“西方之人,皆恶我鸣,故东徙。”鸠FI:“汝能改其声,西方仍可居也;若不改,,东方之人,亦将恶汝矣。”七、教学流程设计(教学环节设计和重要教学内容的设计说明)一、课堂导入:大家知道,要实现成为文化强国的目标离不开对古代传统文化的继承和吸收,而

7、古代传统文化一个非常重要的载体就是古代文化典籍,而这些经典大都是用文言文写成的,这就需要我们具备一定文言文阅读能力,这里面就包括对文言文的翻译能力,我们今天就通过这节课来学习一些有关翻译的原则和具体方法技巧。二、自主探究:㈠文言文翻译的目标:信、达、雅高考文言文翻译也讲究的是信、达、雅。所谓信,指的是准确无误,忠于原文,不随意增删内容和改变风格;例如:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病在于贿赂秦国。所谓达,指的是译文语句通顺,语意明确,行文规范;例如:以勇气闻丁•诸侯凭勇气闻名在诸侯国。凭着勇气在诸侯中间

8、闻名。所谓雅,指的是文句流畅,鲜明生动,具有文采。例如:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎C曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。