口译与听力重要句子答案

口译与听力重要句子答案

ID:32995901

大小:66.64 KB

页数:14页

时间:2019-02-18

口译与听力重要句子答案_第1页
口译与听力重要句子答案_第2页
口译与听力重要句子答案_第3页
口译与听力重要句子答案_第4页
口译与听力重要句子答案_第5页
资源描述:

《口译与听力重要句子答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、口译与听力重要句子答案Unit6•1・我们的双边合作对双方都是至关重要的,其目的是要使中国关注环境的可持续性发展。这次会议体现了这一共同关心的问题。•2.从那时起,虽然仍面临许多问题,但我们在环保方面却取得了显著进步。3.让我感到惊喜的是中国官员千方百计,日益有效地改善环境的积极态度。4.这次讨论会旨在使大家更好地了解别人关注环境的可持续性发展的前景。随着会议的进展,我希望能更多地了解有关中国,尤其是东北在这方面的经验。5.Now,allowmetointroducethedistinguishedleadersandguestspre

2、sentontherostrum.6.Thecelebration,withCitiesforAllasitstheme,hasgreathistoricandrealisticsignificance・7.Inclosing,wearerelievedtobelievewithoutdoubtthattheconferencewillplayanactiveroleinpromotingthecommunication,understandingandcooperationbetweentheportsofthepacificregi

3、on,portsandshippingcompany,potsandotherfields.8.Despitegettingalongwitheachotherforashorttime,theconferencehasenhancedourunderstandingandfriendship,leavingusagoldenmemory.Unit71.这座城市和这个国家都体现了迎接不断变化,不断城市化的世界所需的进去精神和奉献精神。2.这次城市革命将为我们这个时代提供最大的机遇,同时它也向世界提岀了严峻的挑战。3.最具影响的隔离形式之

4、一就是政治隔离,教育的缺乏加上政治上的隔离使得穷人无法积极参与到影响他们生活的决定中去。4.这些实践进一步证实创建一个全能城市需要良好的城市管理。5.无数例子说明人们一旦拥有了房地产持有权,就极有可能去投资建造更好的家园,更好的街区,最终建成更好的社会。1.基于这些原因,世界居住日大会组织不久将发起两次世界性的运动。7•地方政府在包容城市建设中起着领导作用。8.我们期望大连在这次会议中起到积极的作用。9.Thisworkshopprovidesuswithanexcellentopportunitytomodestlylearnthei

5、radvancedexperiences,carefullycompareandfindourweakpointsandthuspromoteourwork.10.Finally,IwishtheInternationalUrbanWaterConservationWorkshopacompletesuccess・11.Pleaseallowme,onbehalfofthePeopledGovernmentofDalian,toextendourwarmestwelcometoallofthefriends.12.Theeconomyo

6、fDalianisdevelopedeconomyandhassolidfoundation,whichsuppliesavigoroussupporttotheporfsdevelopment.Units1.这是我十年来第一次访问中国东北,感谢这次研讨会给我提供机会来沈阳解释这么多关心环境和企业的贵宾。2.在今天的讨论中,我们有了一个良好的开端。我建议为我们未来的进一步合作干杯。3.Thesymposiumwilllastonlytwodays・Ithasafullandaccuratecontentandatightschedule

7、・Unit91.中东潜在的水战,城市水缺乏为发展中国家的城市带来的严重障碍以及供水工程筹资的困难都要求水资源规划的重改。2.在这次研讨会上,来自世界各地的水资源领导者们提出了一项改进水资源管理政策的建议,以防止水缺乏影响城市人口并减少城市水资源的浪费。3.Atthisworkshop,about200representativesfromthemajorportsofthepan-pacificarea,shippingcompanies,freighttransportagencies,governmentsandacademicin

8、stitutionsdiscussedandexchangedextensivelyaroundthethemeofRegionalEconomicDevelopmentandDiversification

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。