我国茶叶名称英译中的语用关联探讨

我国茶叶名称英译中的语用关联探讨

ID:32952197

大小:58.07 KB

页数:4页

时间:2019-02-18

我国茶叶名称英译中的语用关联探讨_第1页
我国茶叶名称英译中的语用关联探讨_第2页
我国茶叶名称英译中的语用关联探讨_第3页
我国茶叶名称英译中的语用关联探讨_第4页
资源描述:

《我国茶叶名称英译中的语用关联探讨》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、我国茶叶名称英译中的语用关联探讨左毅摘要:在茶叶产业体系内,茶叶产品名称是实现其良好沟通交流效果的基础和关键。而想要实现整个茶叶产业交流活动有效开展,就需要将具体的茶文化理念融入到整个翻译活动开展过程屮,通过选择合适的翻译理念及方法,从而实现茶叶名称英语翻译活动的有效开展。本文拟从当前茶叶名称英译具体开展过程中存在的问题分析入手,结合茶叶名称英译活动开展的相关要求认知,通过融入语用关联的具体理念内涵,从而探究我国茶叶名称英译活动中的语用关联应用理念。关键词:我国茶叶名称;英译活动;语用关联;翻译理念;应用思路;作者简介:左毅(1977-),女,广西柳州人,硕士,讲师,研

2、究方向:高职英语教学、英语课程改革、教育技术。我国有着丰富而成熟的茶文化体系,无论是具体的茶文化理念,还是整个文化体系的完善性,都有着其他国家所不具备的优势和基础。而随着多元文化发展不断成熟,如今有关茶叶产业的研究和认知,也进一步成熟完善。而在这一过程屮,其需要首先解决的问题就是整个语言应用过程中,所存在的差异性问题,因此如何消除语言上的差异,就成为当前整个茶叶产业交流过程中的重要要求。1当前茶叶名称英译具体开展过程中存在的问题分析茶叶名称英语翻译活动在开展过程屮,存在一系列问题和不足,随着当前全球茶叶产业体系不断成熟,认知和准确开展茶叶名称英译活动,就极具价值。客观而

3、言,整个英译活动中,存在问题具体表现为:首先,当前在英语茶叶名称翻译活动开展过程中,其使用的方法较为随意,未能将实际所应用的翻译素材,有效融入到整个翻译活动中。同时,其对茶叶名称英语翻译活动的价值认知,也不够成熟。总的来说,当前在整个茶叶名称英语翻译活动开展过程中,未能创新活动开展形式,整体缺乏相应的内涵和价值。而这不仅关系到整个翻译活动开展的的准确度,同时,也成为限制茶叶名称英译活动发展的重要基础。但是当前在开展整个翻译活动时,其缺乏应有的创新性。同吋,也未能对整个翻译活动过程中所需要的内涵进行挖掘,也就是其对茶叶术语名称的翻译,更多只是停留在表面和局限性,因此影响了

4、,整个翻译活动开展的质量。事实上,茶叶名称英语翻译活动,不仅仅是语言上的转化,更重要的是对相应文化内涵的融入。其次,在当前茶叶英语名称翻译活动开展时,其缺乏对名称的形成背景和特点的准确认知。事实上,同其他翻译素材所不同的是,茶叶名称其形成过程中,有一定的背景和特点的,因为茶叶名称作为专项性词汇,其形成过程,具有一定的历史背景和内涵。比如中国的名茶“龙井”,“碧螺春”等等。所以,在开展翻译活动时,不能进行盲目和简单的只是依据相关翻译方法和技巧来开展,而是要结合其具体的形成背景,通过有效、完善的注解,从而提升在其它语言体系下,人们对茶名称的认知和了解。最后,当前在整个茶叶名

5、称翻译和英语翻译活动开展过程中,其缺乏系统化的创新与实质性的完善,尤其是茶叶名称,这种价值认识不够全面,甚至一些人在对其进行翻译吋,还需要借助辅助类元素,总的来说,随着当前茶叶产业经营发展成熟度口益提高,因此,在当前茶叶产业经营口益成熟的今天,实现其良好的发展价值就极为必要。2茶叶名称英译活动开展的相关要求认知相对于其他语言来说,茶叶名称的英语翻译活动,更多是与茶相关词汇的有效翻译,因此,其作为一项专项性翻译活动,想要实现其最佳的翻译效果,就需要从具体的应用角度来分析,同其他翻译内容所不同的是,当前,想要实现整个茶叶英语名称翻译活动的最佳效果和价值,就需要对茶叶名称的成

6、因及其具体特点相融合,从而实现其准确翻译的理想效果和价值。随着当前茶叶英语翻译活动开展日益成熟,如今在进行该翻译活动时,不仅仅要对其中的价值内涵进行认知,同吋也要对其变化和发展状况进行了解,尤其是随着我国茶叶产业发展不断成熟,如今形成了一系列与茶叶相关的词语名称,比如在茶叶科学发展过程中,形成了很多与其相关的成分研究,比如茶多酚,儿茶素等等。因此,想要实现最佳翻译的效果就需要,将整个茶叶产业发展过程中,成熟的特点和背景进行融入,当然实现理想的英语翻译效果,不能脱离具体的应用环境,通过灵活的选择翻译方法和技巧,结合一系列综合资源信息的准确应用,从而实现其良好的翻译效果。最

7、后,与其他翻译活动所不同的是,在进行茶叶名称英语翻译活动时,要对其中所具有的内涵和理念进行诠释和表达,尤其是在翻译技巧和翻译方法的选择过程中,必须选择与翻译目的和翻译材料相兀配的翻译方法,同时整个茶叶名称的客观性,也决定了在进行翻译活动吋,不能过多与修饰,要尽可能保持其应有的客观性和真实性,通过理解翻译内容,从而实现其内涵和价值的准确阐述,特别是在茶叶产品的形成发展过程中,其中具有相应的历史特点和内涵,因此,想要实现准确有效翻译,就需要对其名称形成的背景和过程进行有效认知,从而选择合适的翻译方法。3语用关联的具体理念内涵语用关联理论是一种

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。