公示语的应用示意功能及其翻译策略分析

公示语的应用示意功能及其翻译策略分析

ID:32547412

大小:71.80 KB

页数:3页

时间:2019-02-11

公示语的应用示意功能及其翻译策略分析_第1页
公示语的应用示意功能及其翻译策略分析_第2页
公示语的应用示意功能及其翻译策略分析_第3页
资源描述:

《公示语的应用示意功能及其翻译策略分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、[摘 要] 公示语是国际化都市?国际旅游目的地语言环境?人文环境的重要组成。公示语具有指示性?提示性?限制性?强制性和宣传性五种应用示意功能。以德国功能翻译理论家卡塔琳娜•莱思(KatharinaReiss)的文本类型学(texttypology)为理论框架,尝试性的提出了公示语汉英翻译的新原则。公示语按其不同的文本功能可分为信息型、表情型、祈使型和复合功能型,翻译时应先分析其文本类型和功能,根据不同类型选择对应的翻译原则为指导,力图得出最佳翻译效果。 [关键词] 公示语;莱思文本类型学理论;文本类型;翻译原则   一、引 言 公示语是指公开和面对公众,告示、提示、指

2、示、显示、警示、标示与其生活、生产、生命、生态、生业休戚相关的文字及图形信息。公示语与标识语?标志语?标示语有某些相同的应用特点,但公示语应用更为广泛。凡公示给公众?旅游者?海外游客?驻华外籍人士?在外旅游经商的中国公民等,涉及食?宿?行?游?娱?购行为与需求的基本公示文字信息内容都在公示语研究范畴之内[1]。2008年北京奥运会的成功举办,使得中国成了全世界瞩目的焦点,当前,作为展现中国国际形象的窗口———公示语越来越受到人们的重视。双语公示语更是在对外交流和日常生活中扮演着极其重要的角色。 二、公示语的应用示意功能 公示语应用于日常生活的各个领域,因此也直接影响到

3、我们生活的各个方面。北京第二外国语学院的吕和发教授认为公示语满足的是旅游者?社会公众的社会?行为和心理需求,为此在实际应用中具有突出的指示性?提示性?限制性?强制性四种应用示意功能[1]。除了上述四种功能以外,笔者认为公示语还具有第五种应用功能,即宣传功能。鉴于公示语的前四种功能吕和发教授和多位学者已经进行了较为详细的阐述,本文将不再赘述,现将讨论公示语的第五种应用示意功能———宣传功能。根据吕和发教授关于公示语的定义,标语口号也应该属于公示语的范畴。标语是用简短的文字写出的宣传?鼓动口号。这些标语口号的交际目的在于向公众宣传或传播某新闻?事件?观点?态度?政策或者概

4、念等。为了实现这一交际目的,该类公示语语言一般都较为积极,正面并鼓舞人心。例如中国早期的一条标语“Respectknowledge,respecttrainedpersonnels尊重知识尊重人才”向公众宣传了我国政府一贯坚持的人才政策,不仅掀起了本国人民求学的热潮,更是吸引了大量海外的学者和人才。又如2008年北京奥运会的口号“Environ-ment-friendlyOlympics,Culture-enrichedOlym-picsandTechnology-empoweredOlympics绿色奥运科技奥运人文奥运”将中国承办2008年奥运会的理念和宗旨传达给

5、了全世界人民。其他具有宣传功能的标语如,2010上海世博会口号“AtYourServiceatEXPO世界在你眼前,我们在你身边”,“OurCity,YourJoy城市有我更可爱”,“MyWill,MyHelp,MyPleasure志在,愿在,我在”;“Firstclassservicetoallguests创一流服务,迎四海嘉宾”;“提高生活质量,迈向美好未来BetterLiving,BrighterFuture”;“携手合作,共创未来ProsperityThroughPartnership.”等。 三、莱思的文本类型学理论 近年来一些学者从不同的角度提出了不同的公

6、示语翻译原则,如黄友义[2],吕和发[3],刘法公、徐蓓[4],陈淑莹[5],邵有学[6]等人从不同的侧面总结归纳了公示语的翻译原则,具有较强的理论指导意义。本文选择了德国功能翻译学派的代表人物卡塔琳娜•莱思(KatharinaReiss)的文本类型学理论作为指导公示语翻译的新原则。这是因为莱思(KatharinaReiss)提出的文本类型学(texttypology)理论是根据文本的交际功能来划分文本类型的,而公示语翻译以实现其交际功能为最终翻译目的。莱思根据卡尔•布勒(KarlBühler)的语言功能三分法把文本划分为三种类型,即:信息型(informative)

7、、表情型(expressive)和操作型(operative),操作型也称感染型(appellative)。莱思把这三种类型的文本功能与其对应的语言“特点”(dimension)及交际情景联系起来做了总结。信息型文本:提供“纯粹”事实,如信息、知识、观点等,其语言特点是逻辑性强;内容或话题是交际的焦点。表情型文本:是一种“创作性作品”,作者使用具有美学特点的语言;文本的形式和作者的态度在此类型文本是重点。感染型文本:目的在于感染读者并取得预期的效果。感染型文本具有对话性的语言特点,重视接受者的反应[7]。莱思还提出了第四种文本类型,即视听媒体型文本,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。