欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32369230
大小:3.73 MB
页数:82页
时间:2019-02-03
《功能翻译理论视角下的汉英法律翻译——以《药品注册管理办法》英译为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、山东夫学硕卜学位论文曼量量量曼舅曼曼曼皇暑舅鼍曼量量■量量■■■曹蔓曼曼鲁曼曼曼璺量量鲁曼曼葛量量曼皇曼曼曼曼曼量量量皇—皇量量量量量量量量置昌■
2、—■
3、量量量量皇鼍曼Ul量4.1.1.5ReduplicationofSynonyms......................................................194.1.1.6AmbiguousWords⋯⋯⋯..⋯..⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯.⋯.....⋯.⋯⋯.⋯194.1.2Syntacticfeatureso
4、fEnglishLegalTexts⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯204.1.2.1NominalStructurc爆..................................................................204.1.2.2PassiveSentences..................................................................2l4.1.2.3FixedSentencePatterns......
5、...................................................224.2Te】ctAnalysisoftheProvisions⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯224.2.1LexicalFeaturesofthe.P,—【,visions................................................234.2.1.1LegalTerminology...................................
6、...............................234.2.1.2ArchaicW6rds⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯234.2.1.3LoanWords...........................................................................:!zl4.2.1.4CommonWords谢n1LegalMeanings⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯244.2.1.5AmbiguousWords........
7、..........................................................254.2.2SyntacticFeaturesoftheProvisions................................................264.2.2.1ActiveSentences.....................................................................264.2.2.2Verb
8、Phrases........................................................................:164.2.2.3FixedSentenceStructures.........................................................27Chapter5ACaseStuOyofFunctionalisminChinese-EnglishTranslationoftheProvisions....
9、.........................................................................................:295.1SkoposRuleinChinese-EnglishTranslationoftheProvisions.....................295.1.1GeneralSkoposofChinese—EnglishLegalTranslation........................295.1
10、.2TranslationBriefofChinese-EnglishTranslationoftheProvisions............305.1.3SkoposofChinese·EnglishTranslationoftheProvisions................j.......3l5.2CoherenceRuleinChinese-EnglishTranslationoftheProvisions⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯325.2.1TermConsistency
此文档下载收益归作者所有