strategies for simutlaneous interpreting——a relevance theoretic approach

strategies for simutlaneous interpreting——a relevance theoretic approach

ID:32361481

大小:1.76 MB

页数:44页

时间:2019-02-03

strategies for simutlaneous interpreting——a relevance theoretic approach_第1页
strategies for simutlaneous interpreting——a relevance theoretic approach_第2页
strategies for simutlaneous interpreting——a relevance theoretic approach_第3页
strategies for simutlaneous interpreting——a relevance theoretic approach_第4页
strategies for simutlaneous interpreting——a relevance theoretic approach_第5页
资源描述:

《strategies for simutlaneous interpreting——a relevance theoretic approach》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、本论文由高雅在其导师韩琪的指导下撰写而成,经论文答辩委员会评审、答辩,该论文达到翻译硕士专业硕士学位论文水平。导师:答辩主席:日期研究生部主任:ii万方数据独创性声明秉承学校严谨的学风与优良的科学道德,我声明所呈交的论文是我本人在导师指导下进行的研究工作所取得的成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,不包含本人或他人已申请学位或其他用途使用过的成果。他人对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了致谢。申请学位论文与资料若有不实之处,本人承担一切

2、相关责任。作者签名:日期:年月iii万方数据INTELLECTUALPROPERTYSTATEMENTIherebydeclarethatIfullyunderstandtherulesandregulationsofXi’anInternationalStudiesUniversityonintellectualpropertyrights,stipulatingthattheintellectualpropertyofthegraduatestudent’sMTIdegreethesisshallreside

3、exclusivelywiththeuniversity.IpledgethatXi’anInternationalStudiesUniversitywillberepresentedaseverifthisthesisisentirelyorpartiallypublishedintheforthcomingfiveyearsasofthedateofmygraduation.Theuniversityisgrantedtherighttokeepthephotocopyanddiskfileofthisthe

4、sisforreferenceandborrowing,publishthethesiswhollyorpartiallyandstoreitinanyformbyanymeans,includingphotocopyingorphotomechanicalprintinginoriginalorreducedformat.SignatureDateiv万方数据知识产权声明本人完全了解西安外国语大学有关知识产权的规定,即:研究生在校攻读硕士学位期间论文工作的知识产权单位属西安外国语大学。本人保证毕业离校后5年以内

5、(自办理离校手续之日起),发表论文或使用论文工作成果时署名单位仍然为西安外国语大学。学校有权保留送交论文的复印件和磁盘文件,允许论文被查阅和借阅;学校可以公布论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。作者签名:日期:年月v万方数据ACKNOWLEDGEMENTSForthepresentthesis,IamverygratefultoProfessorHanQi,mysupervisor,forherassistance,patienceandencouragementthroughoutt

6、hethesis-writingprocess.Shewasinstrumentalinprovidingvaluableresourcesandsuggestions.MysinceregratitudeextendsbeyondwordstoProfessorLiuYuhongandProfessorYangXiaohua,whogavemegreatsupportwhenIpreparedmyresearch.IwouldalsoliketoextendmythankstotheDefenseCommitt

7、eemembers,whoreadmythesispatientlyandcarefullyandgavemeadvicesforimprovement.IwishtoexpressmyheartfeltthankstoalltheteachersinSchoolofTranslationandInterpretingStudiesaswellasXi’anInternationalStudiesUniversity,whogavemegeneroushelpduringmygraduate’sstudy.Thr

8、oughtheprocessofthisthesis,IespeciallywanttothankmyfriendMandyandroommates,WangMeng,LiYang,whohavegivenmeideasandkeptmepositive.Icouldneverhavecompletedthisthesiswithouttheloveandencourag

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。