针对泰国学生汉语词汇教学研究

针对泰国学生汉语词汇教学研究

ID:32176194

大小:48.00 KB

页数:4页

时间:2019-02-01

针对泰国学生汉语词汇教学研究_第1页
针对泰国学生汉语词汇教学研究_第2页
针对泰国学生汉语词汇教学研究_第3页
针对泰国学生汉语词汇教学研究_第4页
资源描述:

《针对泰国学生汉语词汇教学研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、针对泰国学生汉语词汇教学研究赵晓明(西安外国语大学研究生部陕西西安710128)摘要:词汇是语言的组成要素之一,及时而准确地为语言提供造句的材料,这是词汇的主要功能。在对外汉语教学中,词汇教学应属重点教学内容。词汇不仅是语义的载体,也是文化的载体,不同的语言在语用上都有相同也有不同之处。本文就从汉泰两种语言词汇语用特点的异同,对泰国学生的汉语词汇教学进行一些探讨。关键词:对外汉语;词汇;语用在对泰国学生的教学中,泰国学生觉得汉语难学、难记很大程度上是汉语词汇的问题。词汇教学在语言教学中占有重要的

2、地位,是培养学生听、说、读、写各项技能的基础。陆俭明(2000)一针见血地指出:对外汉语教学,从教学内容上说,……词汇教学,应属于重点教学内容,特别是初级阶段;一个外国学生要学好汉语,重要的是掌握大量词汇,还要有足够的词汇量。①因此词汇教学应该是个重点。下面就从汉泰两种语言词汇语用特点的异同,对泰国学生的汉语教学进行一些探讨。不同的社会,不同文化以独特的方式使用语言描述客观世界。文化具有鲜明的民族性。一个民族语言的词汇系统能够最直接最敏感地反映该民族的文化价值取向。在语言领域,传统文化是构筑词语

3、内涵意义及语用特点的重要来源。在言语交际过程中,汉泰两种语言形成各具特色的语用特点。然而中国的文化是世界上最古老、最发达的文化之一,经过几千年的积淀,中国文化不仅对中国各个方面影响根深蒂固,也极大地影响着周边国家文化。从这一角度讲,汉泰两种语言在语用特点又存在着很多相似之处。1、层级序列在语言词汇中,能够充分表示层级关系的是称谓语。称谓语存在于各个民族的语言中,蕴含了各个民族的特定文化内容。汉泰两种语言的称谓语都比较复杂,反映了鲜明的层级序列。汉语的称谓语反映了中国文化深受儒教的影响,反映了封建

4、社会家庭中上下分明,等级森严的关系。汉语的称谓语划分极为细致,经纬分明,不仅要区分长幼尊卑,直系血亲和旁系血亲,还要仔细区分丈夫方面,妻子方面的亲缘来历。透过汉语的称谓语,可以看出家族、亲戚间关系的亲疏,还可以看出自己与家族、亲戚是否有血缘关系。例如:伯父、叔父、姑父、舅父、姨夫大伯子、小叔子、内兄、妹夫、姐夫伯母、婶母、姨母、舅母、嫂子大姑子、小姑子、小姨子、嫂子泰语的称谓语的划分也是极为复杂的。在长幼、辈分、地位等的区别上细致讲究。和汉语一样,在称谓语上既区分长幼尊卑,直系血亲和旁系血亲,也

5、要仔细区分丈夫方面,妻子方面的亲缘来历,甚至在某些方面更为细致。比如:汉语中的姑姑、舅舅、姨在泰语中依据与父母年纪的大小对应着不同的称谓。如:Long(本文泰语一律用英文拼写形式)(比母亲大的)舅舅Na(比母亲小的)舅舅、姨Paa (比父亲大的)姑姑、(比母亲大的)姨Ah(比父亲小的)姑姑汉语称谓语具有泛化的特点。它可以扩展到与说话人毫无血缘关系的人群中,在汉语的交际场合中,对不熟悉的人或受尊敬的人也可以使用“叔叔”、“伯伯”、“大哥”、“大姐”等。在泰语中,也是如此,跟陌生人打招呼用称谓“Ph

6、ee”(兄、姐)。运用于社交场合中的称谓语在两种语言中同样层级分明,小孩称呼比自己小的小朋友为弟弟/妹妹“Nang”,比自己大的为哥哥/姐姐“Phee”。通过称谓,非血缘关系的晚辈、同辈、长辈之间的关系一目了然。儒家学说所谓“君君、臣臣、父父、子子”,注重的是“上下有序”,重视长幼的宗法观念移用到社会的人际关系上,演变为等级观念。长幼有序,尊卑有序一直被认为是天经地义,君臣父子、三纲五常被认为是不可改变。“上下有序、尊卑有序”反映到词汇上,便是合成词的先后次序不能任意更换,合成词的次序体现出权势

7、关系或等级差异,例如“大小、年月、父子、母子、母女、师生”等等。然而中泰两国的层级文化也有很大不同。随着社会的发展,中国的“长幼有序,尊卑有序”更多体现为“尊敬”。泰国的文化中还广泛存在着高-低之分,即通常所说的等级关系。高—低之分的范围涵盖极广,包括贵族之间,平民之间的所有层次的职务、年龄、资历等都有高低之分。凡处低位者,应当对处高位者表示应有的尊敬和恭顺。一般表现在三个方面:尊敬;服从;谦恭。尊敬,即在举止中遵循应有的礼节,言谈中表现出应有礼貌;服从,即听从“大人”的意见,按照他们的意愿从事

8、;谦恭,则不但要服从还要表现出应有的谦卑。如违反这些礼俗,会受到社会强烈的谴责。我们仍能强烈地感受到这种高—低之分的意识。在日常生活中,这种“长幼有序、等级分明”的传统文化仍然时时处处都在规范着泰国人的言行举止,还在支配着泰国人的行为。泰国人见面时行双手合十礼,小辈、地位低者一定要先向长者或地位高者行礼,且双手应至鼻或更高,而还礼者则只需在下颌处或更低合十即可。有学者研究了占人口绝大多数的农村的情况,指出:在农村,年青人仍然是要无条件地服从长者,不许有任何的争论。而绝大多数人认为,这样并没有什么

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。