欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:31024031
大小:104.50 KB
页数:4页
时间:2019-01-05
《汉语中关于“走”的英译技巧漫谈》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、汉语中关于“走”的英译技巧漫谈 中图分类号:H315.9 英文中关于“走”的动词及词组很多,有广义的“走”(如walk,go),狭义的“走”(stroll,hike,tramp等等)。但在日常生活中,如果有人用英语问你:“WhatistheEnglishfor‘走’?”。你的回答一定是“walk”。不错,“走”作为动词,它的第一个意思就walk.在英文词典里,walk的定义就是:tomovealongbyputtingonefootinfrontoftheother,allowingeachfoottotouchth
2、egroundbeforeliftingthenext.(两只脚一前一后地移动,在一只脚离地前允许另一只脚着地)。“走钢丝”是wirewalk;“走绳索”是ropewalk;宇航员的“太空行走”是spacewalk;“竞走”是heelandtoewalk,简称walk;蓝球比赛中的“走步”,即walkwiththeball,简称walking。例如:Wewalkedallthewayhere(我们是一路走着来的);Hissonhasn'tlearnedtowalkyet(他儿子还不会走呢);Thetigerwaswalk
3、ingupanddowninthecage(老虎在笼子里走来走去)。 Walk在英文中用得最频繁的是动词,但除此之外,它亦可做名词,有时也有散步的意思。如“走一走”或“散散步”(take/haveawalk)。e.g.Theyalwaysgoandtakeawalkaftersupper(他们晚饭后总是要出去散散步)。另外,在汉语中“走路”是个动宾结构的动词,其中,“走”是动词,“路”是“走”的宾语,而译成英语便是walk(正如“4读书、唱歌、跳舞、做饭、抽烟”一类动宾结构的词分别被译成read,sing,dance,
4、cook,smoke一样)。Hewalkedslowly,是“他走得很慢”(一次性动作);Hewasaslowwalker.是“他平时走路一向很慢”(习惯)。形容路途遥远说:“走啊,走啊,没个尽头”应该译作walkonandonandon,andthereisnoend(重复副词on,不重复walk)。如果“走”是强调步行而不是乘用交通工具,则用介词短语onfoot表示。可以说gotoaplaceonfoot,但walk和onfoot不能连用,因为它们表达的意思是一样的。汉语中开玩笑说的“我坐11路来的(即步行)”,英语
5、可说Irodeshank’sponyhere(骑两脚马)。如果“走”不强调步行而表示比较抽象的概念,那么其英语应该是go.Go的基本定义为:totravelormovetoanotherplace(从一个地方移动到另一个地方)。不过go有方向性,指由近而远。“走开”是goaway,“走过来”却需要说comehere。“我们走吧”译为Let’sgo。“你可以走啦”却要译成Youmaygo或Youmayleave. Walk和go都是不及物动词,汉语的“走”也可用作及物动词,除了前面的“走钢丝”等,还有“走亲戚”、“走娘家
6、”要分别译成visitone’srelatives和(amarriedwoman)visitsherparents.。当然还可用别的英语动词表示及物的“走”,而有的宾语译成英语会成为状语,比如“走康庄大道”可译为takethebrightandbroadroad;“坚持走自己的路”可译作persistintakingtheroadofonself;“走弯路”译为takearoundaboutroute或makeadetour;“走斜路”是followthewrongtrack;“走后门”是getin(enter)byth
7、ebackdoor或gothroughprivatechannel;“走极端”:gotoextremes。而“4你走你的阳关道,我走我的独木桥”可译成YoutaketheopenroadandI’llcrossthelogbridge或YougoyourwayandI’llgomine.后一句中常用于口语中。军队口令中的“走”往往用march表示。例如:“齐步走”是Quickmarch,“正步走”是Paradestepmarch。“迈一步”有的汉英辞典译为takeastep严格地说,step指台阶(上或下)的一级,走路的
8、“一步”应是apace。“每分钟70步”可译作70pacesperminute。“一大步”是astride。“三十六计,走为上”和“走得了和尚走不了庙”中的“走”实际上是“逃跑”的意思,可分别译为Ofthethirty-sixstratagemsthebestisrunningaway和Themonkcanrunaw
此文档下载收益归作者所有