论文言文的跳译教学——以《弟子规》为例

论文言文的跳译教学——以《弟子规》为例

ID:28787787

大小:7.83 MB

页数:80页

时间:2018-12-14

论文言文的跳译教学——以《弟子规》为例_第1页
论文言文的跳译教学——以《弟子规》为例_第2页
论文言文的跳译教学——以《弟子规》为例_第3页
论文言文的跳译教学——以《弟子规》为例_第4页
论文言文的跳译教学——以《弟子规》为例_第5页
资源描述:

《论文言文的跳译教学——以《弟子规》为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、AbstractClassicalChineseteachingisoneofthekeycontentsofChineseteachingasoneoftheimportanttasksofChineseteaching,itsimportanceisself-evident.TheclassicalChineseteaching,especiallyintheclassroom,teachingclassicalChinesetranslationisthefocusofthefocus,thenhowtocorrectlytranslateitclassical?Transla

2、tionisacommonmethodofteachingclassicalChinese.InclassicalChineseteachingprocess,thearticletotheeffectclear,words,words,sentencesaretorelyontheinterpretationofthetranslationtoberesolved,therefore,formavarietyoftranslationmethods,translationprinciples,translationskills,whichareinteachingpractices

3、ummedupmethod,aftertheclassicalteachingmethodscanbeappliedtoexistingtherein.However,thusalsoaseriousprobleminthelongtermclassicalteachingonlytheapplicationofexistingmethodsandwithoutinnovation,whichmakesclassicalChineseteachingseemrigid,inflexible,teachingeffectiSdiscounted.Researchdoneinclassi

4、calChineseteachingscholarsafew:butmanyrelatedresearchisnothinglessthantwoaspects,oneistalkingaboutclassicalChineseclassroomteachinghowtodotheproblems,anotherargumentisthathowclassroommodelorganization;thesecondistotalkaboutclassicalTeachingtranslationproblems,translation万方数据referredtoexistingme

5、thods.Thesestudieshaveincludedthevalueofsignificance,butthestudyofthestatusquoaremade.TeachingofClassicalChinesetranslationisthekey,mostclassicalarticletobetranslatedbydredgecontext,solveword,words,sentencesproblem,SOtranslationisoneofthekeymustbeconcemed.However’theexistingclassicaltranslation

6、method,ingeneral,Canbedividedintotwokindsofliteralandfree,plussometranslmionprinciples,tmnslationskills,constitutethetranslationofclassicalmethods.Thesemethodsarefeasible,butCanbebasedonthisdevelopment?Theanswerisyes.Thispaperisbasedontheexistingtranslationmethods,introducenewmethodsoftranslati

7、on—translationjumpto¨Rules”tojumptranslationpractice,tointroducenewmethodsoftranslation.ClassicalChineseteachinginordertochangethestatusquo,changetheclassicalteachingmethodstoimprovetheefficiencyofclassicalChineseteaching,theultim

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。