函电电子商务论文范文-试议商务英语函电的特点及其翻译word版下载

函电电子商务论文范文-试议商务英语函电的特点及其翻译word版下载

ID:28230955

大小:72.00 KB

页数:7页

时间:2018-12-08

函电电子商务论文范文-试议商务英语函电的特点及其翻译word版下载_第1页
函电电子商务论文范文-试议商务英语函电的特点及其翻译word版下载_第2页
函电电子商务论文范文-试议商务英语函电的特点及其翻译word版下载_第3页
函电电子商务论文范文-试议商务英语函电的特点及其翻译word版下载_第4页
函电电子商务论文范文-试议商务英语函电的特点及其翻译word版下载_第5页
资源描述:

《函电电子商务论文范文-试议商务英语函电的特点及其翻译word版下载》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、函电电子商务论文范文:试议商务英语函电的特点及其翻译1tLrtword版卜载导读:本论文是一篇关于商务英语函电的特点及其翻译的优秀论文范文,对正在写有关于函电论文的写作者有一定的参考和指导作用,论文片段:对方做某事的汉语句式为“请…将不胜感激”,函电英语常用:Wewou1dappreciate;Itwouldbeappreciated等。如ItwouldbeappreciatedthatyoucouldquoteyourpricesofCIFShanghaiforcomputer.(诺报电脑的上海到岸价,将不胜感谢)。

2、Wearelookingforwardwithinteresttoyourreply.Yourearlyreplywillbe摘要:商务英语函电是一种在商务环境下,利用函电与具有不同文化背景的客户进行交流的跨文化行为。商务英语函电在文体和语体方面有其特殊性,其翻译也与普通的翻译有所不同,本文试从文体和语言特点方面,浅析商务英语函电的翻译。关键词:商务英语函电、文体、语言、翻译16711009(2010)11003202商务英语函电是国际商务往来经常使用的联系方式,是对外经济贸易业务和有关商务活动的重要工具。但是巾于交际

3、双方的文化背景不同、社会环境背景各异、思维方式和交际方式有别,产生误解在所难免,但交际又是一个动态的、系统的过程。因此,揭示并掌握商务英语函电的特点及其翻译技巧,对于学生掌握外贸函电这门学科,提高业务水平、培养跨文化交际能力、顺利达成交易极为关键。1商务英语函电的特点商务函电不同于普通文体,特点鲜明。一般遵循七条原则(分别是礼貌、体谅、完整、具体、简洁、清晰、准确),其目的是建立或维持良好的业务关系、进行有效的交流。其核心为效率,具体表现为准确性与简洁性。二者旨在于高效经济和达意清晰,效率是目的,内容是载体,二者相辅相

4、成,缺一不可。1.1文体特点商务函电由于涉及进出口业务,且同银行、海关、运输、法律等专业知识有着密不可分的联系,因此文体上可以归于专业文体或者正式文体。1.2语言特点商务函电其中的三个原则“准确、简洁、清晰”都是对语言方面的耍求,“体谅、礼貌”则是针对态度和角度方面的要求。“完整”是对格式的要求,而“具体”则是对整封函电内容的整体要求,是要求避开大而无当的词句,偏离要表达的屮心。商务函电不仅涉及独特的专业背景,而且涉及实际的操作技能,其语言特点可以归纳为两条:(1)术语多。商务函电涉及面涵盖了贸易、金融、海关、商检等诸

5、多领域,显示出多行业特色,因此,涉及的专业术语比较多。(2)修饰少。商务函电用词讲究规范、语法结构严谨、句子排列固定有序,因此内容直截了当,淡于修饰。2商务英语函电的翻译商务函电翻译比较偏重于“实用效果”,其主要功能是准确传递信息,而不是为了取得美学效应和欣赏效果。因而,翻译时一方面需要熟悉专业的行话、术语;另一方面要尽可能地用对等的语言,将相关的信怠更为准确地表达出来。2.1词语方面选词方面不刻意追求华丽的词藻,而尽可能地选用正规、庄重或表现力强的专业词语。在汉译时,要根据英、汉两种语言的文字特点加以妥善处理,不必对

6、重复词进行重复翻译,行话译行话,术语译术语。如:信函中Dearsirs不译“亲爱的先生们”而译“敬启者”,pleasedon’thesitateto译为“尽可以…、务请…”;Enclosedpleasefindour…译为“随函附上…,请查收”等。另外,在商务函电中词的重复和省略现象较为常见。当出现一些关键性的词吋经常会采用同义词连用的现象。如:Thepackingandwrappingexpensesshouldbebornebythebuyer.句中packing和wrapping同义,意为“包装”,在原文中重复使

7、用,为确保所用词不被曲解。然而翻译时只译成“包装”一词即可。再次,用词要准、注意多义。如Theproductwi11findareadymarketinNewYork.WewouldliketoworkwithyoutomarkettheproductsinCanada.以上二例中,market既有市场、销路,又有营销、出售之意。2.2句子方面1、句子表达固定。为表达明确,商务英语函电在实践中已形成了固定套语。商务函电首段首句,常见套语有:Thankyouforyourletterinquiryquotationo

8、f;wearcinreceiptofyourletterof等。如WethankyouforyourEnquiryListNO.303andencloseourQuotationNO.104forthecaptionedgoods.(感谢贵方第303号询价单。现随函附寄我方第104号标的项下的货物的报盘)等。商务函电结尾句:英语表

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。