商务翻译的审美追求——以2016年广东中山翻译大赛为例

商务翻译的审美追求——以2016年广东中山翻译大赛为例

ID:28153744

大小:58.00 KB

页数:7页

时间:2018-12-07

商务翻译的审美追求——以2016年广东中山翻译大赛为例_第1页
商务翻译的审美追求——以2016年广东中山翻译大赛为例_第2页
商务翻译的审美追求——以2016年广东中山翻译大赛为例_第3页
商务翻译的审美追求——以2016年广东中山翻译大赛为例_第4页
商务翻译的审美追求——以2016年广东中山翻译大赛为例_第5页
资源描述:

《商务翻译的审美追求——以2016年广东中山翻译大赛为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、商务翻译的审美追求一一以2016年广东中山翻译大赛为例广东开放大学、广东理工职业学院摘要:屮英语言及其审美差异决定了商务英语之美很难简单直接在汉译时体现。英语广告语篇三种常用的结构即标题的名词结构、have句型以及名词活用为形容词都需要在汉译时进行相应转换。翻译的审美再现往往就是审美重塑的过程。关键词:审美体验;审美再现;商务翻译;广告翻译;翻译技巧;作者简介:朱明海(1965-),男,江西进贤人,博士,广东开放火学、广东理工职业学院外语系教授。收稿日期:2017-08-31TheAestheticPursuitinCommercialTranslationZHUMing-haiTheO

2、penUniversityofGuangdongandGuangdongPolytechnicInstitute;Abstract:TtisnoteasytorepresentthebeautyofbusinessEnglishwhentranslatedintoChineseduetothelinguisticdifferencesanddifferentaestheticexperiencesonthepartoftheirnativeusers.Threestructures,commoninEnglishadvertisingtexts,namely,thenounphrases

3、intexttitles,NPl+have+modifier+NP2structuresandnounsusedasmodifiers,aretobeconvertedtodifferentstructuresinChinese.Thus,torepresentthebeautyofthesourcetextistoreconstructitinthetargetone.Keyword:aestheticexperience;aestheticrepresentation;commercialtranslation;advertisementtranslation;translation

4、technique;Received:2017-08-31商务尤其是电子商务的繁荣必然推动对商务本身的研宄包括商务翻译研宄,而广告翻译乂是商务翻译里的重中之重。作为商务尤其是广告活动的语言媒介充满了诸多美感,如何在英汉商务翻译过程中再现这些美感?本文拟结合2016年中山市翻译大赛的参赛译文进行一些探索。一、研宄背景对CXKI期刊按关键词进行检索,商务翻译的论文有500多篇而广告翻译的论文则达到了前者的3倍之多,有1500多篇。冇学者对过往10年来的商务翻译研究进行丫总结,指出丫研究屮的美学视角m。而赵芝英、包通法则更是明确指出近年来美学与广告翻译的跨学科结合趋势明显m。王菲以刘宓庆的翻译

5、美学理论为基础,提出了商务英语翻译特定的四种美学取向即忠实之美、婉转之美、简约之美和约定之美以及四种翻译策略即“近文言体”、“化整为零”、“拾遗补缺”和“达意传情”m。然而,就算大家熟知这些审美取向和翻译策略,在翻译实践当屮会发现对于原文的美发掘还是缚手缚脚。笔者以为,在审美观照不以句法结构为突破口似乎更容易让从事商务翻译的人找到方向。二、关注句法结构、再现美感2016年中…市翻译大赛有英译中和中译英两部分。本研究只关涉英译中部分。为方便读者,现将原文照录于下U1(为方便后边阐述,笔者标注了各句):TheDOVEChocolateDifference(标题)MADEWITH100%PUR

6、ECOCOABUTTER,DOVEChocolatehasanintoxicatingscent,aglossyhueandarichtasteunsurpassedbyotherbars.(第一句)AlwayssiIkysmoothonthetonguewithacomplexflavor,eachDOVEChocolateproductstartswithonlythebestcacaobeans,testedtwicebyexpertMarstechniciansforqualityandflavor.(第三句)Theperfectcombinationofchocolateliq

7、uorandcocoabutter,DOVEhasabalancedtastethatisnevertoosweetortoobitter.(第三句)MarstakesgreatcareandmaintainsthehigheststandardofqualityinmanufacturingDOVEChocolatefromthebeantobar,coupledwithitsspecialroastingandgrinding-

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。