欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:28106091
大小:18.14 KB
页数:5页
时间:2018-12-08
《洋泾浜英语和中国式英语对比分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学点管理人员统一到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。洋泾浜英语和中国式英语对比分析 【摘要】早在鸦片战争前后,在中国的沿海口岸出现了一种被称为“洋泾浜英语”的混合语,它是中国近代对外贸易下的产物。在当代,随着对英语的不断学习和使用过程中,在中国出现了一种被很多学者称为“中国式英语”的英语使用现象。本文意在通过对这产生的原因、表现形式等方面对着两种英语进行对比分析,希望对未来的英语学习和教学有所帮助。
2、 【关键词】英语;洋泾浜英语;中国式英语 一、引言 洋泾浜英语是中国近代历史的产物,鸦片战争前后产生,在中国东部沿海城市广泛的使用,新中国成立后,洋泾浜英语逐渐退出了历史的舞台。中国式英语是80年代中国学者提出来的一个新的概念,指英语的学习使用过程中,由于受到汉语的影响,中国学习者所使用的一种不符合标准英语的一种语言现象。洋泾浜英语和中国式英语都是受汉语影响产生的一种英语使用现象,这两者有什么不同呢? 二、洋泾浜英语为了充分发挥“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备的作用,我们不仅把资源运用于课堂教学,还利用系统的特色栏目
3、开展课外活动,对学生进行安全教育、健康教育、反邪教教育等丰富学生的课余文化生活。为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学点管理人员统一到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。 全世界目前有一百多种皮金语,这些皮金语是一种把某语言大大简化、消除词变形等语法规则,有两个或多个语言互不相同的民族所使用的共同语言,其目的是为了从事贸易或其他事务[1]。中国曾在东南沿海流行的“洋泾浜“英语就是皮金语的一种。 三、洋泾浜英语的形成原因 洋泾浜原来是旧
4、上海的一条小河浜,是英法租界上的分界。鸦片战争之后,上海由一个小县城迅速发展成全国最大的经济中心和贸易中心,大批的商人聚集在上海洋泾浜这个地方。为了进行贸易往来,外国商人使用了一种带有当地语言特色英语变体。当地人为了和外国商人打交道、进行贸易往来,不断的向外国商人、传教士学习英语,但是这种英语又受到他们母语的影响,在发音,语法和表达形式上与标准英语存在着很大的差异。洋泾浜附近出现的这种语法不准,带有中国口音的英语就叫作“洋泾浜”英语。 “混合语”在中国最早出现在广东,当时的“洋泾浜”最开始是葡萄牙和汉语的混合。清朝末年,实行
5、闭关锁国政策,全国只有广东省还在与其他国家进行贸易往来,葡萄牙借助自己强大的海上力量,最早与中国进行贸易往来。所以当时广东地区的“洋泾浜”是汉语与葡萄牙语的混合。随着技术革命的兴起,英国迅速崛起,向海外迅速扩张。鸦片战争后,上海成为英国的租界,英语使用非常频繁,逐渐出现了中国汉语和英语相混合的语言,这就是“洋泾浜”英语。 四、洋泾浜英语的特点 1、语音为了充分发挥“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备的作用,我们不仅把资源运用于课堂教学,还利用系统的特色栏目开展课外活动,对学生进行安全教育、健康教育、反邪教教育等丰富学生的课
6、余文化生活。为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学点管理人员统一到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。 中国汉语发音都是声母和韵母组合发音,很少有英语中的辅音群或以辅音结尾,所以英语中以辅音群或辅音结尾的词,在洋泾浜英语中都会发生加音节或减音节的变化,例如,match,much,make等词,在洋泾浜英语中会发成matchee、muchy、makee,在原有的单词上加上元音ee,y。再如:英语中“side”和“nextday”,在洋泾浜英
7、语中会发为”si”和”nexday”减少了/d/和/t/的发音。中国南方方言中经常动词后面加“啦,罗”的音,洋泾浜英语中也有这个现象,在有些动词后面加“lo”音,例如:“buy-lo”,“say-lo” 由于中国汉语中没有[r]和[v]这两个音,当英语中发这两个音时,一般用[l]和[w]来代替。所以洋泾浜英语中房间room经常会发成loom,very经常会发生/weli/的音。 2、语法 洋泾浜英语是简化的英语,没有一个完整独立的法语法体系,没有英语上的人称,时态,单复数和语态等变化。虽然洋泾浜英语被称为英语,其表现形式
8、不符合英语的日常表达,也不符合英语的语法形式。例如,在洋泾浜英语中my是we,I,mine,ours的等人称代词的同义词。因此,“我不能”被说成”Mynocan”,我吃牛为“Myeatbeef”。 量词在中国汉语中非常重要,如果没有量词,中国人就会觉得非常的不适应。但英语中
此文档下载收益归作者所有