原型范畴理论对德里达解构主义翻译观的阐释

原型范畴理论对德里达解构主义翻译观的阐释

ID:27584215

大小:66.62 KB

页数:10页

时间:2018-12-04

原型范畴理论对德里达解构主义翻译观的阐释_第1页
原型范畴理论对德里达解构主义翻译观的阐释_第2页
原型范畴理论对德里达解构主义翻译观的阐释_第3页
原型范畴理论对德里达解构主义翻译观的阐释_第4页
原型范畴理论对德里达解构主义翻译观的阐释_第5页
资源描述:

《原型范畴理论对德里达解构主义翻译观的阐释》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、原型范畴理论对德里达解构主义翻译观的阐释德里迗作为解构主义的主要代表人物,对翻译中的一系列基本问题进行了比较全面的论述并将哲学思想引入翻译领域。其核心主张就是“解构”,要“突破原有的系统,突破封闭的结构,排除中心和本原,消解二元对立,并让瓦解后的系统各要素暴露出来,然后让这些原有的因素与外在因素自由组合,使他们交叉重叠从而产生无限可能的意义网络”[1]。其主张文本的开放性及原文意义的不确定性,打破原文本的中心地位,否定原文文本终极意义的存在,消解原作者的权威性,彰显译者的主体性并同时探讨了翻译标准的多元化,提倡一种多元开放性思维。解构主义翻译观使我们重新审视

2、传统翻译理论对一些基本问题的定势认识。原型范畴理论作为认知语言学一重要理论,是20世纪70年代Roseh在维特根斯坦的“家族相似性”原理基础上,对一些最基本概念进行了定量研究,发现在范畴化中起关键作用的是“原型”,从而建立了原型范畴理论。该理论认为:范畴的成员不需要满足一系列的充分必要条件;范畴的成员的典型性存在一定差异;边缘成员是根据与典型成员的相似性连结起来的;范畴的边界是模糊的[2]。作为认知语言学领域一个重要的基础概念,原型论具有强大的解释力。那么如果把翻译当成原型范畴,其自然拥有家族相似性的内部特征,原型翻译观有助于深化我们对翻译本体的认识。一、从

3、原型范畴理论阐释德里达的解构主义翻译观的理据相似的研究背景与共同的去“二元化”理念从原型范畴论出发的翻译研究与基于解构主义的翻译观的阐释,都站在了传统翻译研究的对立面上。解构主义翻译观解构了传统的中心主义及一系列二元对立关系;原型范畴论与其视角相似,也否定了传统的二元划分,从一个模糊动态的角度分析问题。原型范畴论打破了经典范畴理论的诸多论点,并站在经典范畴的对立面上研究问题。经典理论包含以下基本假设:范畴是由一组充分必要特征合取定义的;特征是二元的;范畴有着明确的界线;一个范畴的所有成员地位相等[3]。原型范畴表明范畴的边界具有不确定性,成员地位呈现典型与非

4、典型程度差异,而其成员不一定具有共同特征。这些都打破了二元化概念。解构主义在挑战结构主义的过程中发展起来,虽然二者皆从索绪尔的语言学发展而来,但对文本意义的解读是不同的。结构主义对文本“踪迹”的追寻过程是向心的,而解构主义则做出离心解读。德里本达消除了建立在一正一反二元对立基础上的西方传统的形而上学思维方式,正如乔约森•卡勒说:“在传统哲学对立中各种术语不是和平共处的,而处于一种激烈的等级秩序之中。一术语支配另一术语便占首要地位。在特定的时刻,解构这种对立就是颠倒等级秩序。’;[4]德里迖的批判,意义在于促使这些等级对立的压制发生倒转。这正如范畴成员之间存在

5、相似性和共性特征,可以构成一个连续体。每一个家族新成员的诞生就是一个再生文本。译文与原作为互补与共生的关系。在这一过程中译者的主体性得到了彰显。原型论对解构主义翻译观阐释的合理性从原型论的角度看翻译,那么解构主义翻译观所强调的一系列观点就能得到合理的解释。第一,原型论对范畴及抽象原型的界定可以很好地解释德里迖解构主义翻译观中对文本意义的不确定性的探讨;第二,原型范畴成员之间通过家族相似性联系在一起,即成员之间既有相通之处又存在一定的差异,这充分尊重了德里迗解构主义翻译观中所提倡的“差异”,进而在某种程度上为原作、译作关系的讨论提供了平台;第三,原型范畴认知主

6、体的独立对等性恰好为德里达解构主义翻译观中对作者中心论的解构提供了支持。另外,原型论所构建的抽象原型会因具体情况的改变发生微变,并且从历时的角度来看是永远无法企及的,故而在特定时期或环境存在有最佳成员,即最接近抽象原型的成员。德里达所提及的对于翻译标准的不确定性或多样性也可以以此为解。二、原型范畴论对德里达的解构主义翻译观的阐释对于原型的理解,认知语言学界存在两种解释:一种是将原型看作是范畴内具有最多范畴属性的实体代表。在这种理解下,原型就被等同于最佳样例或最显著成员。另一种解释是将原型看作是集范畴成员属性于一身的抽象或理想代表,而非某一具体实体本身。Ung

7、erer和Schmid在认知语言学入门一书中总结到:“对于原型的理解及定义有诸多观点,根据原型所应用的范畴,可从较为具体的‘图像’或‘式’的概念到更为抽象地表述‘某一范畴代表’或‘理想范畴’。”[5]其中后者更为有力地解释了语言学关于范畴研究的一系列问题,而本文也将采用第二种解释来做相关论述。基于前人对于原型论的概念及内容的研究,诸多学者也对原型的某些特性做出了总结。如,杨炳钧教授曾指出:“人们在讨论原型时往往只注意原型的四个特点:归纳性、动态性、经验性、规约性,而忽略了原型的本质特点:抽象性、整合性、优先性、可拓展性。”[6]结合原型范畴定义及原型特点,以

8、下将针对解构主义翻译观中的文本意义、译文重要性及翻译

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。