《翻译腔简介》ppt课件

《翻译腔简介》ppt课件

ID:27540641

大小:316.81 KB

页数:18页

时间:2018-12-01

《翻译腔简介》ppt课件_第1页
《翻译腔简介》ppt课件_第2页
《翻译腔简介》ppt课件_第3页
《翻译腔简介》ppt课件_第4页
《翻译腔简介》ppt课件_第5页
资源描述:

《《翻译腔简介》ppt课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、ClassoneTranslationese翻译体或翻译腔(translatonese):用多余的字句表达含混的思想。我做译者一向守一个原则:要译原意,不要译原文。最理想的翻译当然是既表达愿意,由存原文。退而求其次,如果难存原文,只好径达原意。只顾表面的原文,不顾后面的原意,就会流于直译、硬译、死译,这样得来的译文,亦可称为翻译体。英汉两种语言在形、音、文法、修辞、思考习惯、美感经验、文化背景上迥然有别,字、词、句之间很少现成的对译法则可循。翻译公式化的表现:见when就“当”,当当不绝;见if就

2、是如果,而不灵活运用“假使、倘若、要是、万一”等字眼;见and就是“和”,而不知有“并且、而且或又”等;见ly就“地”,造出“渐渐地、徐徐地、淡淡地、悠悠地、突然地、茫然地以及欣然地”等副词,而不知“渐渐、徐旭、淡淡、悠悠”等中文单词本身已是副词,何必加“地”呢?其他的翻译公式化的例子就是“所”与“关于”或“有关”的频繁出现。公式化翻译体的另一个大毛病就是不能消化被动语气,见被动就用“被供,尚不知“给、挨、遭、教、让、委、任”等此也可表示被动。更不知汉语很多情况下是用主动形式表示被动概念。其他表现

3、形式如:“一口气长达四五十字,中间不加标点的句子;消化不良的句子;头重脚轻的修饰语;画蛇添足的所有格代名词;生涩含混的文理;以及毫无节奏感的语气”等等。Don’tcoughmorethanyoucanhelp.不要咳得多于你能不咳的。能不咳,就不咳。Asoldiershouldbeloyaltohiscountry.一个军人应该忠于他的国家。军人应忠于国家。Theyaregoodquestions,becausetheycallforthought-provokinganswers.They这个字

4、是翻译海中的鲨鱼,以者碰到它要格外小心。它们是好的问题,因为它们需要对方作出激发思想的回答。这些问题问得好,要回答就要好好动一下脑筋。Anold,mad,blind,despised,anddyingking。一位衰老的、疯狂的、瞎眼的、被人蔑视的、垂死的君王。又狂又盲,众所鄙视的垂死老王。WhydoIremembernowtheonemomentofmylifeImostwishtoforget?一生中我恨不得能忘掉的那一刻,为什么现在会记起来?为什么现在我会记起一生中我恨不得能忘掉的那一刻呢?

5、西化病状详解:1.滥用代名词他这三项建议很有道理,我们不妨考虑它们。舅舅的双手已经失去了它们的一部分灵活性了。花莲是台湾东部的小城,它以海景壮美闻名。2.“和”包办“而,又,且”一年有春、夏、秋和冬四季。同事们都认为他的设计昂贵和不切实际。我受了他的气,如何能忍受和不追究?3.“关于,有关”的滥用与about,concerning,withregardto等。关于王教授的为人,我们已经讨论过了。关于这个人究竟有没有罪的问题,谁也不敢判断。关于李商隐的琴瑟这一首诗,不同的学者们是具有着很不相同的理解

6、方式。李商隐琴瑟一诗,众说纷纭。4.表示身份的介系词“作为”作为中国人,我们怎能不爱中国?作为一个丈夫的他是失败的,但是作为一个市长的他却很成功。她已经尽了一个作为女儿的责任了。5.“作出”猖獗,篡夺了动词的正位敌方对我们的建议尚未做出任何反应。对独裁者的暴政他作出强烈抗议。兄弟两个争论了一番,最后还是哥哥作出了让步。6.“有着、具有着与存在”等代替了“有”的位置杜甫的诗中存在着浓厚的人民性。中西文化的矛盾形成了代沟的存在。陆游的作品里存在着极高度的爱国主义的精神。陆游的作品富于爱国精神。7.滥用

7、西化复数“们”字,画蛇添足女性们的服装每年都有新的花样。童子军们的座右铭就是日行一善。医生们一致认为他已经康复了。成功的“们”如:人们、先生们与女士们(大家、众人、世人、人人、人群)与(各位先生,各位女士)8.汉语的抽象名词化这本小说的可读性颇高。他的知名度甚至于超过了他的父亲的知名度,虽然他本质上仍是一个属于内向型的人。抽象名词的中译最令学者头疼。其汉化的几个条件:一是好懂,二是简洁,三是必须。成功的例子:安全感、或然率、百分比、机动性、能见度等。9.被动语气(中文西化,最触目最刺耳的现象就是被

8、动语气的模仿)中文很少使用被动语气,而且句子必短。攻势化的翻译体的另一个大毛病就是不能消化被动语气,见被动就用“被供,尚不知“给、挨、遭、教、让、委、任”等此也可表示被动。更不知汉语很多情况下是用主动形式表示被动概念。这一项提案已经被执行委员会多次地讨论,而且被通过了。那名间谍被指示在火车间的月台上等候他。基辛格将主要地被记忆为一位翻云覆雨的政客。10.“的的”成灾献身于革命的壮烈大业的他,早已将生死置之度外。人口现正接近五百万的本市,存在着严重的生存空间日趋狭窄的问题。男女之间的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。