欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:27460911
大小:405.50 KB
页数:4页
时间:2018-12-04
《学契劄记四则.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、學契劄記四則文音(河南省社科院歷史與考古所)在學習甲骨文的過程中,偶有想法,今以劄記的形式整理出其中的四則。不當之處,懇請師友指正。一、“上甲”與“田”辨析一例花東卜辭中有下述兩辭,茲列於下(依原釋文):(1)己巳卜:子燕田叉。用。23.2(2)甲辰卜:子往宜上甲,叉用。338.4(1)辭“叉”前一字,花東原釋文釋為“田”,所以也就把本辭中“叉”視為地名;(2)辭“叉”前一字,花東原釋文釋為“上甲”,但是這裏的“叉”作何講,原釋文卻並沒有給出。對比兩辭後,我們認為這兩辭當改讀為:(1)己巳卜:子燕(?)上甲,叉用。(2)甲辰卜:子往宜上甲,叉用。。也就是說(1)辭所謂的“田”當為“上
2、甲”之誤。“用”應該讀入命辭,並與“叉”連讀;(2)辭之“”當讀為用辭(或驗辭)。“子燕上甲”結構上同於“子往宜上甲”,“燕”與“往宜”均祭名。“叉”與“”似均為祭名。(2)辭大意是,子往宜祭上甲,要用“叉”這種祭法嗎?從用辭(或驗辭)來看,是使用了“”這種祭法。此外,合集19962、22091、30997命辭部分有“鼎用”一語,用法可能與花東中的上述例子一致。舊有卜辭中另一些“鼎”字,其用法亦與花東一致,如合集1826“曰勿卯鼎”、3171正甲“呼子祼于㞢妣,鼎,㞢?”等。二、“宗”訓釋(1)其小乙宗。(屯南287)(2)王其又妣庚宗,王[受]祐。(合集30324)(3)大乙。(合
3、集27110)(4)于宗。(合集30337)(5)辛酉卜:其且乙,王受祐/弜,王受祐。(合集27217)(6)其小乙,王受祐。(屯南822)(7)辛酉卜:其祖乙,王受祐。(合集27217)卜辭中的“”可以位於神名的前面,也可以位於神名的後面。我們注意到當位於神名後面時,“”字後都有一個“宗”字,如上述(1)(2)例;當位於神名前時,其後卻都沒有“宗”字,如上述(5)-(7)例。(1)(2)兩辭之“宗”,學界或認為即“新宗”。疑誤。如果我們把(3)辭與(1)辭,把(4)辭與(1)(2)辭作比較,可以發現這些辭例中的“”其實極有可能都應該理解為祭祀動詞。例(3)中的“大乙”與例(6)中的
4、“小乙”以及例(1)中的“小乙”可能只是祭祀動詞與神名位置順序的不同。例(1)(2)在辭未加上個“宗”字,是表示祭祀的場所。此外,卜辭中有“勿于新宗酒”(合集13547)、“于新室奏”(合集31022)等辭,這樣的例子可以說明“新”字確實是用作定語修飾“宗”的。相反,我們在“宗”前還沒有發現有用“于”字的。(1)其禱年于河,,受年。(合集28161)(2)丁未卜:其禱年于河,惠辛亥酒。(合集28262)(3)其禱年于河,惠今辛亥酒,受年。(合集30688)例(1)中的“”除像本文標點外,還有兩種可能的標點方式:“”字前讀而為“其禱年于河,受年”。如上文所述,當“”位於牲名後時,一般其
5、後都有“宗”字,理解為“宗”字缺刻也是不妥,因為還沒有發現確鑿無疑的“宗”前帶有介詞“于”的用例;“”字後讀,理解為“”地受年,也是比較勉強。對比(2)(3)兩辭,我們認為“”字最好如本文標點的這樣單獨讀開。殷人向河神祈禱好年成,(1)辭貞問,舉行焚柴之祭,會收獲好年成嗎?(2)(3)辭貞問,在這一旬的辛亥日舉行酒祭,會收獲好年成嗎?三、“婦好六”釋義花東卜辭中“”字用法有二:卜辭中的“”張世超先生有新說,參見張世超:《釋“”》,載《古文字研究》第二十七輯,中華書局,2008年9月。可以用為名詞,例見87(1)辭“子益”,可以與同版(2)辭“子益商”以及合集30032“惠奏”、“惠商
6、奏”等語作對比。此“”、“商”用法相當,姚萱先生認為“商”當為某種樂舞的名稱。参见姚萱:《殷墟花园庄东地甲骨卜辞的初步研究》,北京:线装书局,2006年11月。此說可從。如果這樣,這裏的“”也是用為名詞應無異議,只是其具體含義還不得而知。用為動詞,可能有“獻”、“貢納”之類的意思。例見下述諸辭:(1)乙酉卜:婦好六,若,侃。用。288.2(2)乙酉卜:……[]婦好……288.3(3)甲戌卜:子呼婦好。用。在。480.5盡管姚萱先生從原釋文之說,把(1)辭之“”釋為“人”,但是她已經正確指出“婦好六人”是個雙賓語結構。陳佩君博士後來指出,所謂的“人”為“”之誤識。参见朱岐祥:《殷墟花园
7、庄东地甲骨校释》,2006年7月。陳說可從。我們認為,“”,當隸釋作“”。裘錫圭先生指出,“”古音與“彤沙”之“沙”相近。参见裘锡圭:《甲骨文中所见的商代农业》,载《古文字论集》第154-189页,中华书局,1992年。沙,是古代系在兵戈上的紅色纓子,在銅器銘文中常常作為賞賜物出現。花東卜辭中的“”也應該可以讀為“沙”。與銅器銘文不同的是,這裏是作為貢納物出現的。因此(1)辭貞卜大意是,獻給婦好六束彤沙,順利嗎,她會喜樂嗎?(2)辭“婦好”後應無他字。參照
此文档下载收益归作者所有