《罗德里克·赫德森》翻译报告

《罗德里克·赫德森》翻译报告

ID:26889949

大小:1.28 MB

页数:83页

时间:2018-11-29

《罗德里克·赫德森》翻译报告_第1页
《罗德里克·赫德森》翻译报告_第2页
《罗德里克·赫德森》翻译报告_第3页
《罗德里克·赫德森》翻译报告_第4页
《罗德里克·赫德森》翻译报告_第5页
资源描述:

《《罗德里克·赫德森》翻译报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、单位代码10475学号104754110301分类号H315.9硕士学位论文(专业学位)AReportontheTranslationofRoderickHudson《罗德里克·赫德森》翻译报告专业学位领域:英语笔译专业学位类别:翻译硕士申请人:王志锐指导教师:张璟慧副教授职业导师:王新生二〇一三年五月AReportontheTranslationofRoderickHudson《罗德里克·赫德森》翻译报告AThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofHenanUniversityinPartialFul

2、fillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofTranslationandInterpretationByWangZhiruiSupervisor:AssociateProf.ZhangJinghui WangXinshengMay,2013AcknowledgementsFirstofall,Iwouldliketoexpressmyheartfeltgratitudetomysupervisor,ProfessorZhangJinghui,forherinstructiveguid

3、anceandusefuladviceonmythesis.Throughouttheentirethesiswritingprocess,shehelpedmepatientlyandgavemeguidanceconstantly.Hermeticulousworkingstyleandexcelsioracademicspiritinspiredmedeeply.Second,IwouldliketoexpressmysinceregratitudetoProfessorGuoShangxing,ProfessorJiangL

4、ingandProfessorYangQingping,whohaveprovideduswithmethodsofwritingthesisandtranslationtheories.And,thanksshouldbegiventoalltheteachersoftheSchoolofForeignLanguage.Finallyyetimportantly,Iwouldliketotakeadvantageofthischancetoexpressmygratitudetomyparents,myhusbandandmyfr

5、iends.Theirloveandtrusthavehelpedmeovercomeallthedifficultiesinmylife.AbstractThetranslationtaskisRoderickHudson,thefirstfull-lengthnoveloffamousAmericanwriterHenryJames.IttellsatalentAmericanartistRoderickHudson,cametoItalylearningsculptureundertheguidanceofanartappre

6、ciatorRowlandMallet,butHudsonlosthimselfthereandhisinspirationshrunkoff,atlast,hediedinthestormatAlps.Ithasn’tbeentranslatedinChina.ThistranslationtaskispartofForeignLanguageTeachingandResearchPressBilingualProject.Thenovelistranslatedbysixstudents,andchaptertwelvetoth

7、irteenisbyme.Thefulltextincludesthesourcetext,targettextandtranslationreportwhichiscomposedoffourparts.Thefirstparttellsthesourceandrequirementsofthetaskandintroducestheworksofthewriterandthecontentofthisnovel.AsoneofthetasksofForeignLanguageTeachingandResearchPressBil

8、ingualProject,thesentence-to-sentencepatternonthenetworkplatformisneeded,thereforeitisdifferentfromthetraditionallite

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。