欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:25358513
大小:51.00 KB
页数:4页
时间:2018-11-19
《浅谈商务英语翻译中的几点问题论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、浅谈商务英语翻译中的几点问题论文论文关键词〕商务英语国际贫易翻译论文摘要」商务英语翻译与普通英语的翻译差别甚大,不论是在专业词汇还是译法方面都需要特别的注意。而随着我国全球化的加深,商务英语翻译也显得越来越重要。此文,笔者从几个方面总结了商务英语翻译的重点和难点。随着我国经济金融以及全球化的进一步发展,越来越多也越频繁的各种国际贸易在被展开;除此之外,与海外市场其他形式的接触也是与日俱增,例如:中外商务会谈、招商引资、跨国并购、国际性招投标等;英语作为一种国际性的语言,在这些事务中都是离不开的。现如今的中国也早已意识到了这一点.freelericanFreeTradeAgr
2、eement北美自由贸易协定EFTA二EmvpeanFreeTradeAssociation欧洲自由贸易联盟FDI二ForeignDirectInvestment外国直接投资L/C=letterofcredit信用证B/L=billoflading提单以上举的这些例子只是冰山一角,在真正的国际环境中,缩略词的使用频率很高,数量也很多。并且来自国际商务的各个环节。我们可以发现,有些非常常用的,比如B.双方都同意将交货期改为8月并将美元折合成人民币。可见前者是“改为”而后者翻译成“折合成”。4.ex/per/by的使用中,ex表示货物由某船运来,per表示货物是由某船运走的,而
3、by则表示货物由某船承运。ThelastbatchperS.S."Victoria"ship汽船,轮船)由维多利亚号轮运走的最后一批货将于10月抵达伦软。(维多利亚号从出发港出发,但到达目的港伦软的并不一定是维多利亚号)。ThelastbatchexS.S."Victoria"Sony.高保真,高乐趣,高时尚,只来自索尼。ent,是看不出这点区别的。2.shipper和carrier,这两个词,在普通英语中显得差别不大,但在商务英语中,尤其是国际贸易中,却便是完全不同的两方。Shipper指运送货物的人,即将货物交出的人,是卖方或卖方委托的人;而carrier指承运人,即运
4、送公司,在卖方与买方之间承担运送货物获取酬劳的中间方。3.incoterms,这个词本身在普通英语中是不存在的,但在商务英语长期的使用变化过程中,人们会将耳熟能详的一些常见词缩写变成一个新的英语词。Incoterms是interna-tionalmercialterms的缩写,即国际贸易术语解释通则,这个贸易术语在国际贸易中使用的频率非常高,所以对于所有从事国际贸易的人来讲,internationalmercialterms再熟悉不过了,因此,人们将之简化成为incoterms流传下来了。在成千上万的商务英语用词中,专业的学习者都不一定全部了解,更何况非专业者呢?所以,使用
5、非商务英语专业的人来进行商务英语的翻译是大错特错的,除非其进行了专业的进修培训,或者有很多年的相关工作经验。五、多意词的翻译很多简单的英语用词,到了商务英语中就要给予特定的翻译,而不能随便来。例:document我们可以翻译为文件、公文,文档等等,很多意思,但是都比较相似;而在国际贸易中,常常被翻译为单据;posi-lion我们通常翻译为位置、职位、立场等,而在金融中,被翻译为‘。头寸”,与之匹配的有longposition多头头寸、shortposi-lion空头头寸、closeposition平仓等。六、结语商务英语是英语教学的一个细分,专业化更深,所以商务英语翻译也对
6、英语的运用能力提出了更高的要求。在国际交流越来越频繁的今天,我们需要的商务英语人才也随之越来越多,专业化要求也越来越强。而笔者的这篇文章,只是从很少的几个方面谈了商务英语翻译中现存的几个问题或者难点,难免会不全面。相关的学者可做进一步的研究。也望社会能够更加重视商务英语这个专业,培养足够多的商务英语人才,来应对全球化的发展。
此文档下载收益归作者所有