关于翻译的策略和技巧

关于翻译的策略和技巧

ID:24811317

大小:70.18 KB

页数:5页

时间:2018-11-16

关于翻译的策略和技巧_第1页
关于翻译的策略和技巧_第2页
关于翻译的策略和技巧_第3页
关于翻译的策略和技巧_第4页
关于翻译的策略和技巧_第5页
资源描述:

《关于翻译的策略和技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、Thesis:theprocessoftranslationinvariousstrategiesandskills"[to]thearticletellshowtopickthefaithfultotheoriginallanguagesmoothintothetargetlanguage,summarizessomebasicskillsinEnglish-Chinesetranslationofapplication.[keywords]English-Chinesetranslation;Translationskills;applicationTranslationist

2、hebridgeofcommunicationtwolanguages,tothesourcelanguageexpressioncomeoutinformation,atargettoexpress,andtwolanguagesneedtodealwith.Becausethetwokindsoflanguageexpressionandusagehabitsaredifferent,intheprocessoftranslatingbestcanmakeuseofvarioustranslationskillstotargetforsomechangesandchangeto

3、complywiththeexpressionofthetargetlanguagehabits.Belowsummarizestheninekindsofcommontranslationskills.A,thechoiceofwordmeaning,extensionandpraiseorblamefortranslators,dictionarycanonlyprovidethemostbasicdefinitions,thetranslationofextended,choiceandpayattentiontothepraiseorblame.Aslongasthebas

4、icmeaningwiththeword,youcan,inordertoadapttotheever-changingtheneed,thetextunobstructed,richandcolorful,vividandlively.1.SelectChineseandEnglishwordmeaningofallhaveabundantvocabulary,buttwolanguagescorrespondingtermcanabsolutely,polysemyistwokindsoflanguageintermsofthecommonfeatures.Therefore,

5、whentranslationmustmakecleartheoriginalsentencestructure,aftercarefullychoosedeterminemeaning.Forexample:(1)Thesoulexperiencescompletingadowncycle.商业周期经历l突然的萧条。(2)Hefeltdown.他因失败而觉得沮丧。2.Meaningimpliedmethodintranslation,oftenmetthiscasethatsomewordinthedictionarycannotfindtheappropriateonwordm

6、eaning,ifpresstheliteralmeaningtotranslation,itisdifficulttoexactexpressionoriginaltextcontent,andevencausethemisunderstandingofthereaders.Whenitisnecessarytotheoriginalaccordingtothecontextofthemeaningofthewordorphrasemeaningextended,selectthemostappropriateChinesevocabularytoexpress.Forexamp

7、le:(1)Applicationoflaserinmedicineisstillinitsinfancy.激光在医学中的应用仍处于发展的初期。(2)Therearetwosortsoflawyers---theoneswhoknowthelaw,andtheoneswhoknowthejudge.有两种律师,一种精通法律,一种熟识法官3.Themeaningofwordstopraiseorblameloyaltytotheoriginalideologicalco

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。