关联理论在《阿甘正传》字幕翻译中的应用

关联理论在《阿甘正传》字幕翻译中的应用

ID:24329587

大小:50.00 KB

页数:4页

时间:2018-11-13

关联理论在《阿甘正传》字幕翻译中的应用_第1页
关联理论在《阿甘正传》字幕翻译中的应用_第2页
关联理论在《阿甘正传》字幕翻译中的应用_第3页
关联理论在《阿甘正传》字幕翻译中的应用_第4页
资源描述:

《关联理论在《阿甘正传》字幕翻译中的应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、关联理论在《阿甘正传》字幕翻译中的应用邢朝露摘要:本文以电影《阿甘正传》为例,探讨关联理论在其字幕翻译中的运用。字幕翻译应以最佳关联原则为指导,使观众得到更好的认知效果。本文首先回顾了关联理论,字幕,字幕翻译及相关理论;接着详细介绍了关联理论在电影字幕翻译中的运用;然后重点从语义学和语用学角度结合关联理论分析了《阿甘正传》的字幕汉译是否是成功的翻译;最后本文给出当前研究的结论,说明研究的结果和重大意义。.jyqkunicationmunicatesthepresumptionofitsoalrelevance”[2].

2、关联理论将翻译看作是涉及大脑机制的言语交际行为,因而影视字幕翻译也可视为源语的电影制、译者和目的语观众之间进行的交际行为。字幕翻译中关联性是主要考虑的因素。首先,译者的信息意图应符合观众的认知能力与期待;其次,翻译策略的确定要以最佳的关联原则为指导。根据关联理论,翻译的过程实际上就是一种推理过程,是一个寻求关联实现最佳关联过程。翻译成功的关键在于译者正确理解原语的意图,正确估计原语和译语受众认知环境,并根据关联原则,为译文受众创造出具有最佳关联性的译文。这一点同样也适用于影视字幕翻译。Gutt认为“寻求最佳关联”应作为

3、译者翻译的指南[3]。总之,译者为观众提供最佳关联性信息,为观众创造更好的文化氛围,从而更好的理解影片。首先,有学者对影视字幕进行归类。影视字幕可分为两种:语内字幕和语际字幕[4]。通常所说的字幕是指语际字幕,即在保留影视原声的情况下将剧中人物对白和必要的视觉信息译为目的语叠印在字幕下方的文字。同时,“字幕翻译是一种特殊的语言转换类型,将原声的口语浓缩为书面语”[5]。其主要目的是最大程度的传达交际信息,帮助观众跨越语言障碍,以便进一步了解故事情节。影视字幕的插入要遵循“字幕语音同步”的同时,由于字形的不同,汉语与英语

4、在同样的屏幕中容纳的字数也不同。“英文等字幕文字字幕可占据一屏最下方两行,而象形文字如汉语、日语、朝鲜语等,由于字形较大,其字幕只能每屏一行”[6],且不超过18个字符[7]。这就要求汉语字幕必须要言简意赅。二、关联理论在电影《阿甘正传》中的应用在关联理论框架下,人类的认知以最大关联为导向,而言语交际则以最佳关联为导向。话语理解过程即相关联的新旧信息的结合,也应遵循最佳关联原则:以最小的处理努力得到足够的认知效果。成功的字幕翻译不仅要由关联决定,符合关联原则,还要依赖观众的认知环境,也就是说语境发挥相当重要的作用,《阿

5、甘正传》字幕翻译是否遵循以上理论及原则?下面从语义学、语用学角度结合关联原则对影片《阿甘正传》进行案例分析。关联理论是认知语言学理论之一,所以字幕翻译可以从语义和语用两个层面来分析。首先,影视剧的语言偏向于口语化,所以在影视对白中有很多拟声词、感叹词、套话以及应答语等,这些词汇从语义层面来讲,属于功能性词汇。虽然无足轻重,但是其翻译策略的选择也会影响整个字幕翻译的质量。口语对话时,说话者为了让话语听起来顺耳,在交谈中会穿插一些套词或应答词,这些功能性词汇语义价值小可在翻译中可将其省略。另外,“在译者对信息接受者的认知能

6、力判断上,对信息接受者在有限时空中的认知活动无关紧要深知毫不相关的信息,可进行删除,以突显相关性更强的信息;对信息接受者固有的认知结构缺乏,而在有限时空中无法补充的信息,可从略;对画面或者音乐已经提供了充分语境的信息亦可考虑进行缩减”[4]。这样的例子在电影,《阿甘正传》中不胜枚举:1.Themaninthebumperstickerbusiness:].Oxford:BlackePublishing,2000.[4]李运兴.字幕翻译的策略[J].中国翻译,2001,(4):109-110.[5]赵宁.试析电影字幕限制

7、因素及翻译策略[J].中国民航学院学报,2005,(10):367-368.[6]区剑龙.香港电视字幕翻译初探[A].刘靖之编.翻译新论集[C].台湾:上午印书馆,1991:337-338.[7]Karamitroglou,Fotios.“AProposedSetofSubtitlingStandardsinEurope.”TranslationJournal,7[OL],1998.(单位:上海理工大学外语学院上海市200093)

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。