谈当代汉语外来词的规范

谈当代汉语外来词的规范

ID:24008840

大小:51.00 KB

页数:4页

时间:2018-11-12

谈当代汉语外来词的规范_第1页
谈当代汉语外来词的规范_第2页
谈当代汉语外来词的规范_第3页
谈当代汉语外来词的规范_第4页
资源描述:

《谈当代汉语外来词的规范》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、谈当代汉语外来词的规范  【摘要】汉语发展到今天,借用、吸收外来词的现象比以往任何一个时代都更加突出,对于当代汉语中外来词的规范,文章分三部分进行了论述:汉语外来词的现状,汉语外来词的规范工作要求,最后对外来词的规范这一紧迫性的问题提出几点建议:我们应树立正确的语言观,尊重创新,讲究规范。  【关键词】当代汉语外来词规范  【】H136.5【】A【】1006-9682(2012)06-0104-02    一、汉语外来词的现状  我们所处的这个时代信息的时代、创新的时代,全球化趋势日益加强,我们重要的交际工具汉语发展到今天,新词新语的现象比

2、以往任何一个时代都更加突出,例如因特X、B超、AA制、卡拉OK等,这些外来词词不管是好是坏,无论你是否接受,它们都是真实的存在。  有些能被大众接受的外来词语已成为普通话中的新鲜血液。外来词只要是反映健康有益的社会现象、文明向上的生活态度,都可被考虑吸收到汉语言中来。语言是约定俗成的东西,一些合理或看似不合理的新词语,随着运用它的人的增多,逐渐会被普遍接受,并成为主流词语,也有相当一部分词语会随着时代的发展相继被淘汰。  可见,目前我们对待外来词大多是宽容的接受,但也不要一味的纵容,就像对待新BB(baby、宝宝)一样,使其自然成长,不断创

3、新的同时也要规范指导。例如在汉语中随意、过多夹杂使用外文词、缩略语和字母词也有诸多弊端,我们应积极引导青少年学生正确使用新词。不可过多地使用异语的修辞手法,不然会导致语言系统的混乱乃至崩溃。一般文章行文中,尽可能不用或少用外文词原形,慎用缩略语,对已经常用和稳定的外文译词和字母词要规范使用。  二、汉语外来词规范工作的要求  当然保持宽容乐观的态度,相信语言的自我调节能力,并不意味着汉语规范化无所作为,毫无限制的任语言混乱下去,而是对我们规范工作提出了更新更高的要求。  1.国家政府尤其是语言机构应对语言的规范化给予高度的重视  在语言规划

4、方面起到主体作用。要站在高处把目光放远,尤其是面对全球化、信息时代,人类社会的语言生活也正在出现全球性的重建和完善一系列科学,管用的规范和标准,使语言固本强体,警惕语言霸权的出现,把英语强势处理得当,只把英语当作融入世界的工具使用,同时重视汉语的国际传播,利用汉语优势如:人口优势、文化优势及潜在的经济优势,使汉语在国际语言生活中发挥更大的作用。提升大众的民族语言意识,增强人们对使用汉语的自豪感。及时编写规范辞典,制定可循的法令制度。针对汉语中的外来词制定专门的法令制度,以约束重要的宣传机构、媒体,促使他们引进和使用外来词时要慎重、严肃。例如

5、法国专门设置了由总统亲自负责的法语委员会,该机构的主要职能是规范术语。规定对任何新出现的英文专业术语,必须确定相应的法语译名。法国人对待自己母语的态度可供我们借鉴。  2.语言学家对于语言的规范化问题担负着重要的责任  用正确的语言观,更加全面的调查研究现实状况。深入语言交际的实际,防止居高临下,以挑剔的眼光看待语言中的新现象,应同语言及语言使用者保持一种和谐和睦的关系。现在社会上对语言文字工作的作用和重要性认识层次不一,水平也相异,语言学家和文字工有责任、有义务提供多角度的服务,宣传新的语言观,争取更多人的支持。  3.树立人们的语言规范

6、意识  我们语言的健康发展还主要靠广大的人民群众来维护,所有语言使用者都有责任规范自己的言语,明确认识,端正思想,树立语言规范的意识。当然对不同的社会成员作不同要求。比如,教师、播音员、记者、编辑、国家公务员及学生等在语言传播中起着重要的作用,如果他们能够自觉规范地使用外来词,势必会形成一种良好的氛围。所以对他们应有较高的要求。  三、汉语外来词规范工作的建议  汉语中的外来词虽不是新现象,但近年来比较突出,且使当代汉语呈现出新的特点,规范工作更应引起重视,在此提几点建议:  1.引进外来词要符合必要性和实用性相结合的原则  外来词的出现丰

7、富了汉语内容,它们只须在其主要流通的人群中表义明白准确,使用起来方便简洁就可以了,我们并不盲目排外,但不能任其泛滥,盲目接受。例如:Fans、Party等都有相应的汉译,不应滥用,克力架、咸水妹(handsomemaid)等生搬硬译的外来词,不宜用。  2.使用外来词在规范上要做到统一与多元相结合  同一外来词会有各种不同写法和不同的发音,特别是常用的科技术语、人名、地名,许多没有规范的中文名称和用法,什么情况用外文,什么情况用汉字,用哪个汉字都很混乱,应注意搜集整理加以统一规范。如用CPU、TOEFL等对于一些专业人士表现出简易性,而对于

8、社会上大多数的人来说可能就成了理解障碍,所以对不同文体、不同场合、不同语言使用者,在外来词的使用上应区别对待。Inter原有多种汉译,后统一为因特X但在实际使用中,一些报刊仍没有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。