The Differences between English and Chinese Discourse and Their Effect on Translation

The Differences between English and Chinese Discourse and Their Effect on Translation

ID:235592

大小:97.50 KB

页数:19页

时间:2017-07-11

The Differences between English and Chinese Discourse and Their Effect on Translation_第1页
The Differences between English and Chinese Discourse and Their Effect on Translation_第2页
The Differences between English and Chinese Discourse and Their Effect on Translation_第3页
The Differences between English and Chinese Discourse and Their Effect on Translation_第4页
The Differences between English and Chinese Discourse and Their Effect on Translation_第5页
资源描述:

《The Differences between English and Chinese Discourse and Their Effect on Translation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英汉语篇差异对汉英翻译的影响—基于英语专业四年级学生翻译语料的分析TheDifferencesbetweenEnglishandChineseDiscourseandTheirEffectonTranslation--BasedontheDataofTranslationoftheSeniorsofEnglishMajors摘要本文比较了英汉语篇的差异并基于英语专业四年级学生的翻译语料,从人称照应,指示照应,比较照应,名词替代,动词替代和从句替代等层面说明语篇理论的确能指导翻译实践并能提高翻译的质量。关键词:语篇理论;汉英语篇差异;照应;替

2、代AbstractThisthesiscomparesthedifferencebetweenEnglishandChinesediscourse.BasedonthetranslationdataoftheseniorsofEnglishmajors,thethesisexplainstheeffectofthediscoursedifferenceontranslatingreferenceandsubstitutionfromMandarinChineseintoEnglish.Referenceincludespersonalref

3、erence,demonstrativereference,comparisonreference.Substitutionincludesnominalsubstitution,verbalsubstitutionandclausalsubstitution.Itindicatesthatdiscoursetheorycanindeedguidethelearner’stranslationandimprovethequalityoftranslation.Keywords:Discoursetheory;EnglishandChines

4、ereference;substitutionContentsPage摘要IAbstractIIAcknowledgementsIIIContentsIV1.Introduction11.1ResearchQuestions11.2Organization12.LiteratureReview23.TheDifferencesbetweenEnglishandChineseDiscourse34.TheEffectofDiscourseDifferencesonTranslation54.1Reference54.1.1PersonalRe

5、ference64.1.2DemonstrativeReference74.1.3ComparisonReference94.2Substitution104.2.1NominalSubstitution114.2.2VerbalSubstitution124.2.3Clausalsubstitution135.Conclusion15References161.Introduction1.1ResearchQuestionsThispaperaimstodiscusstheeffectofthedifferencesbetweenEngl

6、ishandChinesediscourseuponEnglishintoChineseandChineseintoEnglishtranslation,basedonthetranslationhomeworkofseniorsofEnglishMajors.Withthepublicationof“CohesioninEnglish”(Halliday&Hasan,1976),“DiscourseAnalysis”(Brown&Yule,1983),“Discourse&Literature”(Cook,1994)and“Introdu

7、ctionandAnalysis:TheoryandMethod”(Gee,1990),discoursetheoryhasbecomeverypopularandhasbeenappliedinmanyfieldssuchaslanguageteachingandtranslation.Inmythesis,twoquestionswouldbeaddressed:1)AretheirdiscoursedifferencesbetweenEnglishandChineseintermsofreferenceandsubstitution?

8、2)Howthedifferencesaffecttranslation?Thepurposeofthisthesisisanattempttofindoutwhetherdis

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。