欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23416691
大小:79.97 KB
页数:17页
时间:2018-11-07
《后殖民性、全球化和文学的表述——霍米》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、后殖民性、全球化和文学的表述一一霍米amp;amp;amp;#183;巴巴访谈录—霍米•巴巴访谈录【作者】生安锋【正文】当代欧美后殖民理论思潮的代表性人物、美国哈佛大学安娜•罗森伯格英美语言文学讲座教授霍米•巴巴应邀于XX年6月下旬访问了北京清华大学,除了在由清华大学外语系和比较文学与文化研究中心共同主办的清华一哈佛后殖民理论高级论坛上作主题演讲外,还于6月26日在该校作了一次公开演讲。在繁忙的学术活动之余,巴巴教授接受了我的访谈,访谈时在场的还有台湾的清华大学外文系教授廖炳惠,他的不时插话也使我的访谈增色不
2、少。由于篇幅有限,这里仅是访谈的部分内容,以便读者对巴巴的后殖民批评理论有着较为直接的了解。生安锋(清华大学外语系讲师):巴巴教授,在您的作品中,您多次提到弗朗茨•法侬、沃尔特•本雅明、雅克•拉康、雅克•德里达、迈克尔•福科、F.詹姆逊、S.弗洛伊德、爱德华•赛义德、巴赫金等思想家的理论和著作;在作家中,您似乎对托尼•莫里森、拉什迪、康拉德、福斯特、戈迪默尤其感兴趣。您能否谈谈他们都是怎样影响您的?巴巴:我想你给出了一个对我产生过影响的人的名单,但是要想分析他们每个人对我的影响是非常困难的,因为影响不能被看作
3、是给你施加印象的一堆著作,也未必是一种不可阐释的理想的叙述。通常的情况是,当你在思考中遇到问题时,你就去读某个人的著作,因此,影响不是一条思想的河流,却更像一种解决问题的活动,更像是对你自己的或者别人思想的一种调解和干预。所以说,影响更像是网络,而不是整体性的思想传统。不过,还是让我尝试着谈谈你所提到的一些人物。首先你说到弗朗茨•法侬。我对法侬感兴趣是因为:他在理解任何形式的政治力量或社会力量时,都注意到了心理、心理幻想和心理分析的整体问题。你也知道,法侬是殖民研宄领域中最早的思想家之一,在他的著作《黑色的皮
4、肤,白色的面具》中,他直接引用过拉康的作品。众所周知,拉康是一个相当复杂的思想家。法侬既是一个政治上的积极活动者,又是一位精神分析治疗专家,因此他对拉康的引用就特别使我感兴趣。我对于法侬的兴趣在于他坚持认为:在试图探讨反殖民主义、民族主义、独立或者任何此类的政治行为时,欲望、无意识、梦、精神病理学等应该得到阐释说明。拉康的著作对我来说很重要,这是因为拉康对主体性的全体/整体和主体性的主权(thetotalityofsubjectivityandthesovereigntyofsubjectivity)都提出了
5、质疑。在拉康的著作中,只有在出现于一种依存/从属关系一一即通过他性、通过拉康所谓的“他者”而处于一种从属关系中时,主体才成其为主体。对拉康来说,主体总是通过一种神秘的、不可把握的场合被构筑起来的。因而,主体不是被构筑成一个整体的人,不是作为一个整体性,不是作为一个个体,而是作为一系列或一套转喻性的关系,拉康的主体是一个网络。现在,殖民文学中一个有趣的现象是这样一个观念:殖民地主体总是依附性的主体,他们感觉自己从属于西方中心论或欧洲中心论的霸权思想,他们从属于欧洲中心主义。依附或从属化在精神分析作品中和在拉康的
6、著作中是不同的,不应被类同于如下观念:一个在文化价值上和政治地位上依赖西方或殖民社会的依附性殖民地主体。这些不是拉康的从属化或依附,殖民的政治场景中的依附不应该是类比的。然而,让我感兴趣的是,殖民地人民被殖民以后,出现了对于殖民权力和殖民文化的依附;但是通过被殖民的经验,被殖民者也开始解构欧洲中心论的思想,因为他们意识到西方化的关于自由、主权和自由主义的主张是多么的肤浅。殖民地人民意识到,在19世纪,欧洲并没有把自己看成是自由和创造性的理想,但与此同时,这同一个欧洲产生了殖民帝国的历史。西方的一些人获得了现代
7、性,而殖民地人民则被殖民化,失去了自由。西方的人民变成了公民,而殖民地人民却变成了悲惨的主体。因此说,看见那些最有洞察力的殖民地人民,从心理上的和与强权相关的依附这一立场出发,运用他们自己的经验去理解欧洲中心论的启蒙理想的局限性、缺点和纳粹主义,是非常有趣的。我对雅克•德里达的著作感兴趣,尤其是因为他给了写作的整体行为本身(即他所说的“书写”)一种力量感(asenseofagency)。写作并非某种从属性的新闻报导,写作是构成一种主体感,一种文本感、社会感的东西。他能够将写作问题带入建构我们的理想、生活世界或
8、社会文本的中心。进一步说,德里达的著作之所以让我感兴趣,是因为他认为:在社会世界对意义的表述中,没有透明性,没有必要的共时性,因此,只有通过中介(mediation)、通过他所谓的“异延”、通过“时间间隔(time-lag)”、通过“移位(displacement)”,意义方才能够被建构。这当然又在殖民地文化中引起了特别的共鸣,因为在一种殖民地文化中,总是有这样一种感觉:你自己的历史位置总是被移位,
此文档下载收益归作者所有