Language Characteristics for Foreign Movie Translation and Its Cultural Images

Language Characteristics for Foreign Movie Translation and Its Cultural Images

ID:233909

大小:103.50 KB

页数:17页

时间:2017-07-11

Language Characteristics for Foreign Movie Translation and Its Cultural Images_第1页
Language Characteristics for Foreign Movie Translation and Its Cultural Images_第2页
Language Characteristics for Foreign Movie Translation and Its Cultural Images_第3页
Language Characteristics for Foreign Movie Translation and Its Cultural Images_第4页
Language Characteristics for Foreign Movie Translation and Its Cultural Images_第5页
资源描述:

《Language Characteristics for Foreign Movie Translation and Its Cultural Images》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、影视翻译的语言特点及文化意象的传递LanguageCharacteristicsforForeignMovieTranslationandItsCulturalImagesContentsAbstract……………………………………………………………………1Keywords……………………………………………………………………1I.Introduction………………………………………………………………2II.Presentsituation…………………………………………………...…2III.Introductiontothelanguag

2、echaracteristicsinitstranslation……43.1Languagecharacteristicsincolloquialism………..…………………….43.2languagecharacteristicsinliprounding…………………………..…43.3Character’stemperamentandemotion…………………………………43.4Popularizationoftheversionlanguage……………………………..…..5IV.Thelossandgainofconveyin

3、gculturalimages……………………...54.1Explanationoftheculturalimage…………………………………...54.2Recreatingofculturalimages…………………………………………64.2.1Conveyingtheassociativemeaningoftheculturalimage……………………64.2.2Conveyingthesymbolicmeaningoftheculturalimage.……….………….84.2.3Conveyingtherelativemean

4、ingoftheculturalimage…………….9V.Incompletenessandomissionsinconveyingculturalimages………105.1Incompletenessinconveyingculturalimages…………..……………….115.2Omissionsinconveyingculturalimages……………….………………11VI.Thetranslationofpunsasspecialculturalimages……………...….126.1Chineseexamples………

5、………………………………………….…126.2Englishexamples……………………………………………………..13VII.Conclusion…………………………………………………………15References…………………………………………………………..…...16第17页共16页LanguageCharacteristicsforForeignMovieTranslationandItsCulturalImages摘要:  随着影视文化的发展,影视翻译越来越受到翻译界的关注和重视。影视翻译是翻译大家庭中的一员,由于外国影视作品

6、中的文化和思维方式与中文迥异,影视作品的翻译必然受到跨文化交际的影响。作为大众传媒的一个重要组成部分,影视翻译有其独特的语言特点,比如口语化,口型化,人物性格化,情感化和大众化等。文章通过对外片中译的研究,从语言文化的角度来探讨电影翻译中文化意象传递的一些得与失。另也谈到影视片中经常出现的双关语的翻译,译者需要用译入语进行阐释或重写,使之为观众所理解并接受。关键词:影视翻译;语言特点;跨文化交际;文化意象的传递;双关语翻译Abstract:Withthedevelopmentoffilmculture,filmtranslationhasat

7、tractedmoreandmoreattention.ThetranslationofforeignmoviesandTVprogramsisonepartofthebigfamilyoftranslationfield.BecauseofthequitedifferentpresentationbetweenforeignandChinesecultureandwayofthinking,itwillsurelybeaffectedbycross-culturalcommunication.Beinganimportantcomponen

8、tinmassmedia,therearesomepeculiarapproachesoflanguagecharacteristicsinitstranslati

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。