欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23284180
大小:3.85 MB
页数:203页
时间:2018-11-06
《法庭口译员角色研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、SHANGHAIINTERNATIONALSTUDIESUNIVERSITYI(题y)法庭口译员角麵宄翻译学学科专业2018届届别**姓名戴雜导师学位论文原创性声明本人郑重声明:本学位论文是在导师的指导下,本人独立进行研究取得的成杲。除文中己经加以标注和致谢的部分外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品和成果,也不包含本人为获得任何教育机构的学位或学历而使闱过的材料.对本文砑究做出'.贡献的个人或集体,均己在文中以明确方
2、式说明。本人对所写的内容■■■■负责。.,并完全意识到本声明法律结杲虫本人承担学位论文作者签名:—签名日期■.:加?年4月4日■_.'学位论文使用授权声明本人完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意上海外国语大学保留并向有关部门或机构送交论文的书面版和电子版,允许*!..论文被查阅和借阅。本人授权上海外国语大学将本论文的全部或部分■........_内容网上公开或编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等方式保存和汇编本论文。对于保密论文,按保
3、密的有关规定和程^序处理。疾学位论文作者签名:签名日期:月日纪年^丨.导师签名.日:签名日期年月2f_ShanghaiInternationalStudiesUniversityAStudyoftheRoleofCourtInterpretersADissertationSubmittedtotheGraduateInstituteofInterpretationandTranslationInPartialFulfillmentoftheRequirementsforTheDegreeofDoctorofPhi
4、losophyByCAOYanUnderSupervisionofProfessorDaiHuipingMarch2018答辩委员会成员主席:张吉良成员:柴明颎、高彬、龚龙生、朱佩芬致谢回顾在上海外国语大学高翻学院攻读博士学位的这些年,我得到了许多老师的帮助和指点。可以说,没有他们的鼓励,我的论文写作不可能完成。首先,我要感谢的是我的恩师戴惠萍教授。第一次与戴老师相识是多年前在广州的MTI师资培训会上,当时戴老师受邀与欧盟的专家共同培训来自全国各地的口译教师。戴老师娴熟精湛的专业技能和幽默风趣的语言风格给众人留下了深刻的印象。第二次遇
5、到戴老师是参加外教社组织的暑期口译教师培训。培训期间,戴老师将多年口译教学的心得无私地与学员分享。在培训结束的最后一天的提问环节,我的问题幸运地被抽中,记得当时我提的问题是“高翻是否招收博士”。培训结束时我还和戴老师合了影。第三次跟戴老师碰面是在我第一次考博的面试时,我抽到最后一个面试,当时由于自己对博士研究的认识有限,在面试中表现差强人意。但考试后戴老师的鼓励和指点坚定了我再接再厉的信念。经过又一年的努力,我终于如愿考上成为戴老师的博士生。在高翻攻读博士期间,戴老师的研究方法课令我们受益匪浅,他深入浅出的讲解和精湛的点评使我们了解了
6、国际口译研究的科学方法和发展趋势,为我们后续的博士论文写作打下了坚实的基础。在博士论文的写作过程中,从论文题目的选定、文献的梳理、调查数据的收集等各个环节,戴老师都给我悉心的指导和建议。无论多忙,只要我有问题,有困惑,找到他,他总是不厌其烦地给我提点,帮我解答。戴老师的学识品德令我深深敬佩,戴老师的关怀和包容令我为之感动,能成为戴老师的学生,是我最大的幸运。其次,我要感谢高翻学院其它三位老师——柴明颎教授、谢天振教授和张爱玲教授。柴明潁教授知识渊博、风趣幽默、学术视野开阔,每次听他的课总是如沐春风。记得入学时申请宿舍遇到困难,柴老师得
7、知后马上帮忙解决了。柴老师的热心帮助让我在刚进入高翻时就有一种到家的感觉。2014年初有幸跟柴老师一起赴日内瓦参加CIUTI的年会,得知我第一次去瑞士,从开始的订票准备阶段到一路来回旅程,从会上介绍专家到会后引荐同行,柴老师都给予了格外的照顾和悉心的关怀,让我倍感亲切。I谢天振教授的指导为我们打开了学术研究的大门。谢老师严谨的治学态度无时无刻不在鞭策着我们。深厚的学术功底敏锐的学术洞察力都给我留下了终身难忘的印象。在撰写博士论文时,谢老师的多本专著给了我很大启发。张爱玲教授专业水平过硬、教学经验丰富、为人真诚谦和。曾带领所教的学生参加
8、高翻承办的第一届中译杯全国口译大赛上海赛区比赛,获奖选手代表上海赛区参加华东地区的比赛。作为评委会主席的张老师发现获奖选手对口译的理解和技能的掌握仍有欠缺,在百忙中抽出宝贵时间给学生免费指导。张老师对口译专业的热爱和追求
此文档下载收益归作者所有