欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23139891
大小:54.00 KB
页数:7页
时间:2018-11-04
《浅析英语习语中文化信息在翻译中的处理——基于“功能对等理论“ 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、浅析英语习语中文化信息在翻译中的处理——基于“功能对等理论“论文关键词:英语习语功能对等 文化缺失论文摘要:英语习语中蕴含丰富的文化信息,例如宗教文化,神话故事,历史,风俗观念等。在翻译的过程中,根据“对等理论”,译者在翻译过程中需要注意结合意义上的对等,以及美学功能上的对等。同时,为了防止文化缺失,还应该对部分特定的文化意象加以保留,以达到传播文化的目的。英语是世界上最通用的语言,也是国际交流的载体。英语翻译过程中,习语经常会给个译者带来障碍。习语的约定俗成的意思,一般是经过长时间的历史发展后沉淀下来的,因此就不可避免地受到了该国
2、家历史,社会发展各个方面的影响。在翻译英文文献的过程中,习语由于其承载的文化信息和其约定俗成的意思,经常会给译者带来一定的理解困难或理解错误。本文将大致探讨下英语习语中文化信息的类型,并初步探讨怎样处理这些文化信息以达到最佳的翻译效果。 1英语习语中文化信息的类型由于英语习语的形成经历了一个较长的时间,受文化各个方面的影响都会比较大,其中蕴含的文化信息,大致划分,可以分为以下几类。 1.1宗教影响许多英语国家都是基督教盛行的国家。许多和基督教有关的短语都进人了语言并且形成了约定俗成的意思。基督教的圣经中的语言和故事对英语语言,尤其是
3、习语的发展,起了相当大的作用。比较简单的价格例子是“thirtypiecesofsilver""Noah’sArk""olivebranch".1.2希腊罗马神话希腊罗马神话是西方文化的重要起源之一。许多习语一般都和这些神的名字故事相关。因此,这对于不熟悉这些故事的人来说会造成很大的理解障碍。比如时代杂志曾有报道“Nixon’sOdysseytoChina".这就是巧妙化用了希腊神话中奥德赛的故事来指代一个充满艰辛的开创性的旅程。 1.3文学典故经典的文学作品除了以其艺术性感染世人外,还会以其独特的人物和语言一代一代传递下来,从而
4、丰富语言的发展。莎士比亚这一大文豪的贡献尤其巨大。他的作品给英语语言注人了许多新颖生动的表达方式,比如在下面的句子中:"Alltheothergreatestpoouth""toeatthebreadofidleness”就是典型的例子,反映了面包在生活中的基础作用。其次,由于生活及观念上的差异,英语国家与动物有关的习语也会与中国的有所不同。比如,"loveme,lovemydog".再比如,龙(dragon)这个动物的形象在西方一般都是残暴或者是邪恶的动物,这就与中国大相径庭了。此外,对于常见的颜色,中西方的认识也有一定的差异。比
5、如,在英语中,"Heseemsquitebluetoday”意思是一个人心情不好。这与中文中的颜色所代表的意思显然没有直接的对应关系。 2结合功能对等理论,探寻英语习语翻译中文化因素的处理 2.1功能对等理论的基本内涵功能对等理论即英语中的functionalequivalencetheory·这一理论最有代表性的人物是奈达。他对于翻译中的对等概念做了比较详细的阐述。他自己的学说也经历了一系列的发展过程,先后提出了形式对等((formalequivalence)和动态对等((dynamicequivalen闲两个概念。前者在形式
6、和内容上强调语言信息本身,后者则体现另一种译文质量,即原文信息在接受语中得以传递,以至译文接受者的反应与原文接受者的反应基本相同,此后为突出翻译的交际功能井且避免误解,奈达又用功能对等(functionalequivalence)代替动态等值提法。奈达提出的“功能对等”概念,简单来说是指用目标对等语再现源发语的信息。译者着眼于原文的意义和精神而不拘泥于原文的语言结构,所以它并不是象有些人望文生义那样的理解,是要译文和原文完全一致。此理论强调的是目的语听众或读者在理解和欣赏译文时所作出的反应,与原文听众或读者对原文的理解和欣赏所作出的
7、反应基本上一致。可见,对等理论的范围不仅是语言内部也还包括读者反应。 2.2英语习语翻译时必须达到的两个层次的对等功能对等理论对于英语习语翻译中文化信息的处理具有很好的指导意义。根据功能对等的内涵,所谓的对等其实并不局限于原文和译文在字面的对比,而是主要从原文对读者产生的效果和译文对译文读者产生的效果之间来做一个对比,尽量达到一致。那么,从这种对比效果要达到一致,需要考虑哪几个方面呢?第一,意义理解方面要求,原文和译文对各自的读者传达的意思应该是一样的。但是在翻译英语习语的过程当中,却经常会有一些陷阱。译者觉得自己在翻译正确的意思
8、,但却有可能是望文生义。比如,英语中的”yelloorroeisbest","Birdsofafeatherfleber""heartinone’smouth”则是生动形象。"Nevershowyourfaceinthisplacea
此文档下载收益归作者所有