The Comparison between Chinese “Hong” and English Red--- from the Perspective of Language, Culture and Translation 英语毕业论文

The Comparison between Chinese “Hong” and English Red--- from the Perspective of Language, Culture and Translation 英语毕业论文

ID:230559

大小:71.00 KB

页数:14页

时间:2017-07-11

The Comparison between Chinese “Hong” and English Red--- from the Perspective of Language, Culture and Translation  英语毕业论文_第1页
The Comparison between Chinese “Hong” and English Red--- from the Perspective of Language, Culture and Translation  英语毕业论文_第2页
The Comparison between Chinese “Hong” and English Red--- from the Perspective of Language, Culture and Translation  英语毕业论文_第3页
The Comparison between Chinese “Hong” and English Red--- from the Perspective of Language, Culture and Translation  英语毕业论文_第4页
The Comparison between Chinese “Hong” and English Red--- from the Perspective of Language, Culture and Translation  英语毕业论文_第5页
资源描述:

《The Comparison between Chinese “Hong” and English Red--- from the Perspective of Language, Culture and Translation 英语毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、TheComparisonbetweenChinese“Hong”andEnglishRed---fromthePerspectiveofLanguage,CultureandTranslationⅠ.IntroductionPeoplewholiveunderthedifferentculturalbackgroundsdonotconsiderthingsinthesameway.“Coloristheappearancethatthingshavethatresultsfromthewayinwhichtheyreflectlight.”(ASHornby,2007:318)Color

2、sarethevisualphenomenaorperceptionsofpeoplewhendistinguishingtheshape,structureandsizeoftheobjectfromothers.Whileunderthedifferentculturalbackgrounds,theyareendowedwithvarietyofdifferentinternalmeaningswhicharehereunderstoodas“symbolicmeanings”.Thesedifferencesofcolors’symbolicmeaningsareduetothedi

3、fferentculturalandhistoricalbackgroundsandaestheticconceptionsofdifferentpeopleandareformedwiththedevelopmentofthesocietyandaccretionofhistory.Asacomponentoflanguage,colorwordsarenotonlytheexpressionofhumanbeing’semotion,butalsobearingtheweightofculture’sinformation.Everyculturedevelopsunderdiffere

4、nthistoricalbackgroundsandwithgeographicalenvironment,affectedbyitsownreligion,customandpeople’swayofthinking,whichdirectlycausesthebigdifferencesofcolorwords’symbolicmeaningsbetweenChineseandwesternculture.People’sassociationsofcolorsareofspecificandofabstract.Forexample,whenseeingred,peoplewillco

5、nnectitwiththesun,fire,bloodorflowerinmindandalsohavetheexciting,enthusiastic,andhappyfeelings.Themomenttheassociationbecomesafixedsocialrelationship,thesymbolicorimpliedmeaningofacolorwordwillbeformed.Generally,thesymbolicorimpliedmeaningisinitiatedwiththecoloritself,whichistakenfromtheassociation

6、ofcolorword.Foranotherinstance,blue,inChina,meanssomethingmelancholy,whileinEnglish-speakingcountriesitstandsforsobrietyandcalm.Theexamplesofcolorwordsunderdifferentculturalbackgroundsarebeyond14count.PeoplewholearnEnglishwillthinkabout“red”whentheycomeacrossletter“红”(hong).Forexample:“redapple”inC

7、hineseis“红苹果”(hongpingguo),“redflag”inChineseis“红旗”(hongqi).However,wecan’texpressChinese“红”(hong)withonlyaword“red”whichmaynotmeantherealcolor“red”.Wewillmakebigmistakes,ifwetranslateChinese“红运”(hongyun)in

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。