The Influence of Cultural Difference on Idiom Translation 文化差异对习语翻译的影响

The Influence of Cultural Difference on Idiom Translation 文化差异对习语翻译的影响

ID:229904

大小:71.00 KB

页数:10页

时间:2017-07-10

The Influence of Cultural Difference on Idiom Translation  文化差异对习语翻译的影响_第1页
The Influence of Cultural Difference on Idiom Translation  文化差异对习语翻译的影响_第2页
The Influence of Cultural Difference on Idiom Translation  文化差异对习语翻译的影响_第3页
The Influence of Cultural Difference on Idiom Translation  文化差异对习语翻译的影响_第4页
The Influence of Cultural Difference on Idiom Translation  文化差异对习语翻译的影响_第5页
资源描述:

《The Influence of Cultural Difference on Idiom Translation 文化差异对习语翻译的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、TheInfluenceofCulturalDifferenceonIdiomTranslationIntroductionAsapartoflanguage,idiomswhicharefixedphrasesandshortsentencesextractedfromlanguageoveralongtimeofusing.Whenwetranslateidioms,muchattentionshouldbepaidtothesimilaritiesanddifferenceofculture

2、aswellaslanguage.Strictlyspeakingidiomsareexpressionsthatarenotreallyunderstandabletheliteralmeaningsofindividualconstituents.Semanticunityandstructuralstabilityarethetwocharacteristicsofidioms.Itissafetosaytranslationisaculturalcreationtosomeextent,f

3、ortranslationreferstoboththeoriginalandtranslatedcultural.ThepurposeofthispaperistoexamtheculturedifferencesreflectedinEnglishandChineseidioms,andtoofferaprincipleandsomemethodsofdealingwithculturedifferencesinidiomtranslations.9Chapter1Culturediffere

4、ncesreflectedintheEnglish-ChineseidiomsInthearticleofTheDiscussionofTranslation,ZhuGuangqiansays:“Themeaningofassociationisthemostdifficulttounderstandandtranslateinforeignliterature”.Ithasaspecialemotionatmosphere,verydeepandbroaddelicate,nowayoffind

5、ingoutinthedictionaryagain,buttoliterature,thatisveryimportant.Ifwearenotfamiliarwiththecustomorhumanfeelingsofonecountryandhistoricalbackground,thekindsofmeaninginthecharactersareignorant,especiallythiskindofmeaningofwordisthemostdifficulttodealwithi

6、nthetranslation.BritishculturesanthropologistEdwardTaylorregardscultureasaconcepttoproposeoutforthefirsttimeinonebookof“PrimitiveCulture”(1871),anddescribedas:“Cultureisakindofcomplicatedphenomenon,itincludesknowledgefaith,art,morals,law,customandthei

7、rpracticingabilityandhabitandinthesociety.”Itisobviousthatcultureiswidelycovered,itisacomplicatedsystem.Thelanguagereflectstherichandcolorfulculturephenomenonofnationalityasacomponentofculture.Throughthesummarizationwethinkthattheculturedifferencesoft

8、heEnglish-Chinesemeritsreflectedandidiomsareshowninthefollowingseveralaspects.1.1DifferencesofLivingEnvironmentTheproductionoftheidiomsiscloselyrelatedtopeople’sworkandlivingcondition.Likingandcostingthemoneywastes,Englishis“spendmoneylikewate

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。