英语翻译探析

英语翻译探析

ID:20213142

大小:61.00 KB

页数:5页

时间:2018-10-08

英语翻译探析_第1页
英语翻译探析_第2页
英语翻译探析_第3页
英语翻译探析_第4页
英语翻译探析_第5页
资源描述:

《英语翻译探析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语翻译探析【摘要】随着中国在经济、文化、科技等领域同国外交往的增多,特别是WTO实质化阶段的到来以及北京XX年奥运会的举办和上海XX年世界博览会的筹办,中国翻译产业正迎来一个黄金发展期。英语翻译可看作一门科学,它有着自己的内在科学规律;英语翻译也可视为一门艺术,具有极为重要的作用,本文就英语翻译进行探析。首先以倒译技巧和句子成份的转译技巧为例分析英译汉技巧。其次,对英语翻译带来的思考提出了自己的建议和看法,具有一定的参考价值。【关键词】英语翻译探析英译汉技巧1•刖g随着中国在经济、文化、科技等领域同国外交往的增

2、多,特别是WTO实质化阶段的到来以及北京XX年奥运会的举办和上海XX年世界博览会的筹办,中国翻译产业正迎来一个黄金发展期。近年来,翻译已经从原来的政府和事业单位、科研机构的工作发展成为专门职业。翻译服务作为新兴的现代服务产业,正成为文化经济中仅次于教育行业的又一新兴产业。我们以英译汉来进行探讨。2.英译汉技巧(1)主语分句汉译技巧。Amanspendingtwelvedaysonthemoonwouldfind,onreturningtotheearth,thatayearhadpassedbyalready.一

3、个人如果在月亮上度过了十二天,回到地球以后就会发现一年已经过去了。(2)谓语分句汉译技巧。Itgoeswithoutsayingthatoxygenisthemostactiveelementintheatmosphere.不言而喻,氧气是大气中最活泼的元素。(3)定语分句汉译技巧Hemanagedtoraiseacropof200mira.cletomatoesthatwEigheduptotwopoundseach.他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两磅。(4)状语分句汉译技巧Sunraysfilte

4、redinwherevertheycould,drivingoutdarknessandchokingtheshadows.阳光射入了它所能透过的地方,赶走了黑暗,驱散了幽影。(5)同位语分句汉译技巧。Marynormallyatimidgirl,arguedheatedwiththemaboutit.玛丽平常是个腼腆的姑娘,现在也热烈地和他们辩论起来。3.英语翻译带来的思考英语翻译可看作一门科学,它有着自己的内在科学规律;英语翻译也可视为一门艺术,因为英语翻译好比作画,先抓住客观人物的形态和神态,然后用画笔把它

5、惟妙惟肖地表现在画面上;英语翻译还可认作一门技能,因为就其具体操作过程而言总是离不开方法和技巧的。但是总的看来,英语翻译是一门综合性的学科,因为它集语言学、文学、社会学、教育学、心理学、人类学、信息理论等学科之特点于一身,在长期的社会实践中己经拥有了它自己的一套抽象的理论、原则和具体方法,形成了它自己独立的体系,而且在相当一部分的语言材料中这些方法正在逐渐模式化。可以肯定,随着时代的进步和科学的发展,英语翻译这门综合性的学科必将在理论和实践等方面变得更加完善。英语翻译是跨文化交际的重要方式,是各国进行政治、经济、

6、文化、科学技术等内容交流的重要手段。外语教学少不了英语翻译,比较文学离不开英语翻译,比较语言学也需要英语翻译。英语翻译不应仅仅看作是一套规则和方法的集合体,而应看作是一门学问。这门学问有着自己的理论体系和规律,它们是前人翻译实践经验的科学总结。掌握它们有助于我们进行翻译实践时少走或不走弯路,而翻译实践反过来也有助于我们加深对翻译理论和客观规律的领会。因此任何轻视翻译理论学习的态度都是不可取的;同样,任何空谈理论而忽略必要的翻译实践的做法也是应该予以反对的。理论和实践不可割裂开来,只有将二者放在同等重要的位置才是学

7、好英语翻译的正确态度。英语翻译是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来”,既要忠实又要通顺,决非易事。因为语言是最难掌握、最难精通的东西。一个作者只需熟悉一种语言,译者则受精通两种语言,并要善于克服两种语言巨大的差异所造成的困难。茅盾说道:“精通本国语文和被翻译的话文,这是从事英语翻译工作的起码条件……”。鲁迅曾经说过:“我向来总以为翻译比创作客易,因为至少是无须构想。但到真的一译,就会遇着难关;譬如一个名词或动词,写不出,创作时候可以回避,翻译上却不成,也还得想,一直弄得头昏眼花,好像在脑子里面模一个急

8、于打开箱子的钥匙.却没有。严又陵说,“一名之立,旬月踌躇”,是他的经验之谈,的的确确的。鲁迅和许多翻译大师的经验之谈告诉我们,英语翻译工作是一项十分艰难的工作。英语翻译不仅仅是语言的问题,每个国家的文化有差异,如何找到一个恰当的词来表达很不容易;而译作到了外国编辑那里,还有一个他们是否理解和认可的问题。因此,做好英语翻译工作要求译者具备一定的素质。参考文献:[1]吴丽君.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。