探析商务英语翻译的教与学

探析商务英语翻译的教与学

ID:46451494

大小:62.50 KB

页数:4页

时间:2019-11-23

探析商务英语翻译的教与学_第1页
探析商务英语翻译的教与学_第2页
探析商务英语翻译的教与学_第3页
探析商务英语翻译的教与学_第4页
资源描述:

《探析商务英语翻译的教与学》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、探析商务英语翻译的教与学探析商务英语翻译的教与学摘要:商务英语(BE)是在国际环境下应运而生的分支学科。本文作者在长期从事大学商务英语翻译学科的教学基础上,围绕商务英语翻译的教学环节及课堂教学中学生的学习效果展开研究。希望通过对商务英语翻译教学现状的分析和研究,教师能够提高教学水平,匝视学生的实际翻译水平,把学生的实际翻译水平与理论讲授相结合,最终达到提高学生翻译水平、教师教学水平的目的。关键词:商务英语;翻译;教与学作者简介:文传淑,女(1972.2-),重庆万州人,职称:讲师,学历:硕士研究生,研

2、究方向:翻译理论与实践。[中图分类号]:G64[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-8-0-01当今,在中国的市场更加深入地融入到国际经济社会之中时,国内人才市场由于大批外资公司的登陆,对商务英语的人才的需求也愈来愈大。商务英语(BusinessEnglish,BE)是在这样的国际国内环境下应运而生的。商务英语是以适应职场的语言要求为目的,内容涉及商务活动的方方面而。商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多的是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,其

3、至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。因此,商务英语翻译尤为重耍,它关系到国与国之间的竞争,企业与企业之间的贸易往来。那么,学校培养的商务英语翻译人才就显得至关重要。所以,在商务英语的教学中,教师应注重培养学生的商务英语翻译水平。1、商务英语翻译教学现状分析1.1有商务背景的英语教师缺乏目前,商务英语专业已经在很多高校的外语学院广泛设立。商务英语专业也是随着经济的发展、外资的引进、外企的发展需要而产生的,因此在沿海地区和外资企

4、业较多的地区,商务英语才有肥沃的生长和发展土壤;而在一些经济发展和对落后和外资企业覆盖较少的区域,商务英语的发展就比较缓慢。然而,在商务英语发展缓慢的地区,根木没有足够的资金吸引优秀的教师,若是从事商务知识方面的精英人才,少有选择教师这个职业的。因此,这就造成了现在学校这个培养商务英语翻译人才的摇篮里缺乏和当…部分的商务英语精英教师。我们知道,教师在学牛的知识引导上起着绝对领导人的作用,而商务英语乂是一个崭新的领域,它对于学生來讲比较陌生,跟现实生活的结合也比较密切,所以学生对于教师有较强的依赖性。如

5、若教师也是商务英语门外汉的话,学生就无从下手学习商务方面的专业知识,何谈商务英语翻译更专业的知识?1.2落后于社会经济发展脚步的商务英语教材商务英语翻译课程是紧跟时代脚步的产物。那么,学生学习的教材也必须是新颖的,与时代发展同步的材料,否则的话就失去了教材的意义。商务英语翻译课程的教材必须具备与吋俱进的特点。然而,大部分学生现在用到的商务英语翻译教材于经济发展相脱节,大部分教材中的实例都是前儿年的翻译,可能已经不再适合于现在的商务英语谈判中,或许根本旧不会再有如此的案例了。它虽然涵盖了商务翻译的基木技

6、巧,教材中也列举了大量的商务英语翻译得案例,并且对案例进行了深入细致的分析,但是,案例内容老套。随着时代的发展而增加的商务礼仪没有罗列到教材中,更没有详细的案例分析,缺乏一些新的商务程序。这样的话,在教学过程中,学生不会投入很大的积极性。即使学习了这些知识,以后在工作中也没有任何用处,那么学校培养的商务英语人才也并不能满足市场的需求。2、在商务英语翻译中教学中的教法和学法2.1教师需提高自身的业务素质商务英语翻译人才既是英语专业的人才,也应该是商务知识方面的精英。因此,我们不难发现,在多数商务英语专业

7、较好的大学里,商务英语翻译的教师大都是从商界聘请过來的比较有资历的专业人士,即使不是外聘的专业人士,也曾经是业界的精英,具备雄厚的商务英语方面的业务常识。如果教师没有这方面的背景知识的话,想教好这门课不是件容易的事情。因此,教师应该提高口身商务英语方面的知识背景,商务英语的语篇类型比较多,不同的语篇类型有不同的翻译特点,他们的功能也不尽相同,在翻译的时候教师应该根据不同的翻译体裁进行翻译策略的传授。在商务英语翻译的课堂上,教师可以在保证公司机密的前提下,把公司里的部分合同或者文件作为翻译素材,让学生们

8、在课堂上进行实战演练。在翻译这些公司合同、信用证、单证等的同吋,穿插给学生讲解一些翻译理论,这样学生就更易于接受,并能够从这些翻译中自己总结•套翻译的规律,包括此类翻译的词汇、句法、套语和常用表达等。1.2学生需提高翻译水平商务英语翻译重在提高学半的翻译水平,培养和提高学生的商务语篇的翻译能力。学生应该具备相关的基础知识背景,即商务专业基础知识和英汉语言基础知识,包括相关商务领域专业术语的理解、英汉词汇、套语、常用表达等等。学生翻译水平的提高是一个循序渐

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。