颜色词“红”的汉英对比及翻译

颜色词“红”的汉英对比及翻译

ID:20184989

大小:49.00 KB

页数:3页

时间:2018-10-11

颜色词“红”的汉英对比及翻译_第1页
颜色词“红”的汉英对比及翻译_第2页
颜色词“红”的汉英对比及翻译_第3页
资源描述:

《颜色词“红”的汉英对比及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、颜色词“红”的汉英对比及翻译摘要:作为文化中的重要组成部分,颜色词在英汉两语言中被广泛使用,其物理属性对各民族一样,但受不同历史背景、文化传统、风俗习惯、宗教信仰、思维方式、民族心理的影响,两民族对颜色词产生的联想、象征、申义大不相同。本文从颜色词“红”着手,探其文化根源,分析它在英汉语言中体现的文化内涵并提出相应的翻译策略。  关键词:颜色词;红色;文化内涵;翻译  :H313:A:1006-026X(2012)09-0000-01  Abstract:Asanimportantpartofculture,coloreresponsetoallnations,butthei

2、rassociative,symbolicmeaningandconnotationrenderedbyEnglishandChinesearequitedifferentduetodifferenthistoricalbackgrounds,culturaltraditions,customs,religiousfaith,satexploringtheculturalsourcesandconnotationsreflectedby“red”inEnglishandChinese,andproposingrelevanttranslationskillsaccording

3、ly.  Keypaign。4、“red”象征残暴、血腥。如“theredrulesoftoothandclaw”。5、“red”指犯罪。如“red-handed”表“当场捉获的”。6、“red”表“赤字、负债”摘要:作为文化中的重要组成部分,颜色词在英汉两语言中被广泛使用,其物理属性对各民族一样,但受不同历史背景、文化传统、风俗习惯、宗教信仰、思维方式、民族心理的影响,两民族对颜色词产生的联想、象征、申义大不相同。本文从颜色词“红”着手,探其文化根源,分析它在英汉语言中体现的文化内涵并提出相应的翻译策略。  关键词:颜色词;红色;文化内涵;翻译  :H313:A:1006-

4、026X(2012)09-0000-01  Abstract:Asanimportantpartofculture,coloreresponsetoallnations,buttheirassociative,symbolicmeaningandconnotationrenderedbyEnglishandChinesearequitedifferentduetodifferenthistoricalbackgrounds,culturaltraditions,customs,religiousfaith,satexploringtheculturalsourcesandco

5、nnotationsreflectedby“red”inEnglishandChinese,andproposingrelevanttranslationskillsaccordingly.  Keypaign。4、“red”象征残暴、血腥。如“theredrulesoftoothandclaw”。5、“red”指犯罪。如“red-handed”表“当场捉获的”。6、“red”表“赤字、负债”如“red-inkentry”,“beinthered”。  三、颜色词“红”的翻译  翻译是语言转换活动,更是传递文化的重要媒介。英汉对基本颜色词分类的大体相同使“红”具有相似的指称意

6、义,但“红”还有特殊的文化内涵。将“红”机械译为“red”或将“red”译成“红”会困扰读者,只有把握“红”的文化背景知识,翻译时才能正确选择直译或意译。  3.1直译法  红色是自然现象,其属性对各民族一样,由于英汉民族思维有共性的一面,翻译时可用直译法。如:红墙-redatch-maker”不能用“redan”表示;“seered”的正确含义是“恼怒”,如译成“见红”就让人啼笑皆非了,因“见红”在汉语中指“妇女分娩前流血”。  四、结语  语言从一产生就有文化烙印,“红”不只作为颜色词被用在英汉语言中,还反映丰富的文化内涵。学习和翻译时,要充分考虑英汉文化差异,掌握习惯表

7、达法,灵活运用直译法和意译法忠实表达原语意思,提高跨文化交际能力。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。