翻译项目管理与职业译员训练

翻译项目管理与职业译员训练

ID:19738723

大小:76.00 KB

页数:18页

时间:2018-10-05

翻译项目管理与职业译员训练_第1页
翻译项目管理与职业译员训练_第2页
翻译项目管理与职业译员训练_第3页
翻译项目管理与职业译员训练_第4页
翻译项目管理与职业译员训练_第5页
资源描述:

《翻译项目管理与职业译员训练》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、翻译项目管理与职业译员训练1.何谓翻译项目管理项目管理指管理者在特定的组织机构内,遵循有限的时间和资源条件,科学地运用系统的理论和方法,对项目涉及的全部工作实施积极有效的管理,从而实现项目的最终目标。作为一种微观管理方式,项目管理已经在各个行业得到广泛应用。近年来,本地化服务需求的迅速扩大为翻译产业注入了新的活力。项目管理作为有效的管理方法和职业技能,将对翻译产业的发展和新的人才培养模式的形成起到重要的推动作用。1.1翻译与项目管理美国项目管理学会(PMI)将项目定义成“为创造一种独特的产品或服务而付出的暂时性努力”(PMI,1996:4)。根据该定

2、义,项目具有暂时性特征,这就意味着每个项目都有最终期限;项目的独特性则表现为每件产品或服务都在某些方面与其他类似产品或服务有所不同。因此,项目管理是通过知识、技能、工具和技术的综合应用以满足生产需要的管理活动,依赖团队合作及协调、规划和控制等诸多能力。弗雷姆在《组织机构中的项目管理》中强调,项目管理最根本的目的就是“有效地利用时间、技术和人力”。翻译作为一种双语转换活动,涉及“人类大脑中最复杂的认知过程”。与传统的以少数译员为核心的翻译工作相比,现代翻译服务已经成为基于信息技术和X络环境,通过团队合作和实施高效的项目管理而获得语言服务增值的新兴产业。

3、经济全球化以及信息和X络技术的发展迫使翻译产业引入现代项目管理方法。只有这样,翻译公司才能处理以往难以想象的工作量,满足更为严格的客户要求,并整合分散在世界各地的翻译生产队伍。(Pérez,2002:2)1.2现代翻译项目的特点尽管多语种文本转换仍旧是现代翻译服务的重要内容,但与传统翻译工作模式相比,现代翻译项目在工作主体、目标客户、工作内容、工作方法上都已有很大的不同:(1)翻译公司成为翻译项目的主体。上个世纪80年代之前,以专职或兼职译员为核心的小型翻译团队是翻译服务的主要提供者,他们以个人经验、能力和信誉来保证服务质量、赢得市场,但应对大批量、

4、跨专业、多语种翻译任务的能力往往不足,同时缺乏项目管理经验。80年代后,发达国家跨国公司对外直接投资的类型由早期的资源寻求型向市场寻求型转变,产品的本地化进程加速,由此极大地推动了翻译产业的发展。一批专业翻译公司在发达国家应运而生。这些翻译公司多跨国经营,年营业额都在1亿美元以上。随着市场竞争日趋激烈,翻译产业集中化趋势明显,少数龙头企业已占据很大市场份额。(2)跨国公司成为翻译服务的主要需求者。传统的翻译服务需求者是政府机关、出版社、科研院所和少数个人。经济全球化将翻译活动从满足交际需求的语用层面提升到增强客户企业竞争力的战略层面。跨国公司为了将产

5、品打入当地市场,必须对产品进行调整和改进,以适应当地的使用环境和文化、法律要求。为了提供这种本地化服务,专业的翻译公司必须按相同进度,对源文本进行多语种转换,做到在特定时间内同一产品在不同目标市场同期发布。这样一来,翻译公司在服务期内就成为隶属于客户企业的“虚拟语言部门”。跨国公司本地化翻译服务外包在降低企业经营成本的同时,大幅度提高了产品进入东道市场的效率。(王传英,2010:77)(3)高附加值的本地化翻译服务成为翻译产业的新增长点。本地化翻译与传统翻译在工作内容和工作流程上都有着本质区别。传统翻译项目的工作内容相对简单,包括术语研究、文字翻译、

6、文稿编辑、译审和排版等。与传统翻译不同,本地化翻译服务涵盖多语种翻译项目管理,软件、公司主页与在线帮助翻译与测试,多语种文档排版与印刷,技术文档写作,多语种产品支持,翻译策略咨询等多方面内容。那些产品生命周期短、技术变化激烈、最终产品由为数众多的中间品构成的产业,如软件、信息及通讯设备、电子和电气产品、医疗设备、运输设备等是本地化翻译服务的主要对象。(4)翻译项目必须借助项目管理。项目管理包含九大要素,即时间管理、成本管理、质量管理、人力资源管理、沟通管理、风险管理、采购管理、范围管理和集成管理。上述管理内容同样适用于翻译项目管理。翻译公司应采用严格

7、的管理程序,业务流程涵盖客户订单管理、任务分配、文件及数据库管理、技术失误处理、翻译与翻译支持、译员培训等主要环节。这些任务目标如果能够顺利实现,将极大地提高翻译公司的市场竞争力。翻译公司以互联X为依托的松散型工作环境对项目管理的要求更加具体,“当翻译被外包给通过互联X沟通的不同团队时,生产能力变得尤为重要,它贯穿于计划、追踪和衡量翻译任务质量及数量的整个过程。此时,项目管理就为翻译服务供应商提供了关键工具”。(Devaux,2000:12)综上所述,翻译项目管理指项目经理按照客户的要求,在既定的时间内利用各种技术、工具和现代管理方法,理顺翻译、审校

8、、排版等工作环节,保质保量地完成翻译任务,并将成本控制在预算范围内。毫无疑问,翻译项目管理的根本任务是提高翻

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。