英语专业毕业论文:英语新闻标题的语言特点及其翻译

英语专业毕业论文:英语新闻标题的语言特点及其翻译

ID:18642703

大小:114.50 KB

页数:10页

时间:2018-09-19

英语专业毕业论文:英语新闻标题的语言特点及其翻译_第1页
英语专业毕业论文:英语新闻标题的语言特点及其翻译_第2页
英语专业毕业论文:英语新闻标题的语言特点及其翻译_第3页
英语专业毕业论文:英语新闻标题的语言特点及其翻译_第4页
英语专业毕业论文:英语新闻标题的语言特点及其翻译_第5页
资源描述:

《英语专业毕业论文:英语新闻标题的语言特点及其翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、四川师范大学文理学院本科毕业论文LanguageFeaturesandTranslationStrategiesofEnglishNewsHeadlines英语新闻标题的语言特点及其翻译学生姓名刘佳院系名称外语系专业名称英语(师范)班级2008级4班学号200812105216指导教师王允(讲师)答辩时间2012年4月9日英语新闻标题的语言特点及其翻译学生:xxx指导教师:xxx(职称)摘要:新闻英语旨在向人们提供整个国际社会中各个领域的最新信息,而标题在新闻道中具有独特的地位,因此在整个新闻英语翻译中

2、标题翻译的作用不可忽视。新闻标题在新闻报导中起着独特的作用:提炼新闻事实精华,评价新闻是否可读,吸引读者关新闻故事本身。它用简约的文字浓缩了新闻报道中最精华、最值得关注的内容。一般说,好的新闻标题都具有以下特点:简约、醒目、概括、风趣。新闻英语标题作为新报道的开门点睛之笔,具有特定的文体、语法和修辞特点.新闻英语标题的翻译在整篇闻报道的翻译中具有极其重要的地位,其特点、结构、翻译技巧和要求颇有深入探讨的必要。关键词:英语新闻标题;特点;翻译技巧LanguageFeaturesandTranslation

3、StrategiesofEnglishNewsHeadlinesAbstract:JournalisticEnglishservesasawaytowidenone’sknowledgeofinternationalcharacteristicsandtranslationofnewsheadlines.Theheadlineplaysasignificantrolein…headlinehasaseriesofcharacteristics:brief,conspicuousness,generala

4、ndhumor.………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………………………………………………………….......………………………………………………………………………………………………...Keywords:newsheadline;characteristic;thestrategiesoftranslationContentsIntroduction1PartⅠTheDefinition,FunctionandClassifica

5、tionofNewsHeadline21.1Thedefinitionofheadline21.2Thefunctionsofnewsheadline21.2.1Advertisingorsellingthenews31.2.2Summarizingthenewscontent31.2.3Beatifyingthephysicalappearanceofanewspaper31.3Theclassificationofnewsheadline41.3.1Theclassificationaccordin

6、gtothenatureofheadlines41.3.2Theclassificationaccordingtotheformsofheadlines5PartⅡTheLanguageFeaturesofEnglishNewsHeadlines82.1Thelexicalfeaturesofnewsheadlines82.1.1Thepreferenceforshortwords82.1.2Theuseofabbreviationsandacronyms82.1.3Theconversionofpar

7、tsofspeech92.1.4Theneologisms102.2Thegrammaticalfeaturesofnewsheadlines112.2.1Tenseandvoice112.2.2Omission112.2.3Punctuation122.3Therhetoricalfeaturesofnewsheadline122.3.1Alliteration132.3.2Assonanceandmetaphor132.3.3Pun132.3.4Parodyandantithesis14PartⅢT

8、heTranslationofNewsHeadlines163.1Thecriteriaofheadlinetranslation163.1.1Thegeneralcriteriaoftranslation163.1.2Thecriteriaofheadlinetranslation163.2Thestrategiesofnewsheadlinetranslation173.2.1Literaltranslation173.2.2Trans

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。