口译:驻英国大使在伦敦春节庆祝活动上的致辞

口译:驻英国大使在伦敦春节庆祝活动上的致辞

ID:16794348

大小:97.00 KB

页数:3页

时间:2018-08-24

口译:驻英国大使在伦敦春节庆祝活动上的致辞_第1页
口译:驻英国大使在伦敦春节庆祝活动上的致辞_第2页
口译:驻英国大使在伦敦春节庆祝活动上的致辞_第3页
资源描述:

《口译:驻英国大使在伦敦春节庆祝活动上的致辞》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、最权威的国际教育服务平台口译:驻英国大使在伦敦春节庆祝活动上的致辞  驻英国大使刘晓明在伦敦春节庆祝活动上的致辞  2011年2月6日中午,伦敦特拉法加广场  RemarksbyH.E.AmbassadorLiuXiaomingAttheChineseNewYearCelebrationsinLondon  6February2011,TrafalgarSquare,London    尊敬的伦敦市副市长巴恩斯先生,  尊敬的西敏寺市市长华纳女士,  尊敬的中国国务院侨务办公室主任李海峰女士,  尊敬的伦敦华埠商会主席邓柱廷先生、会长吴国强先生,  各位来宾,  女士们

2、、先生们:  Mr.RichardBarnes,DeputyMayorofLondon,  CouncillorJudithWarner,LordMayorofWestminster,  MadamLiHaifeng,loanapprovalandpostcreditapprovalofficer/atalllevelsinaccordancewithcreditapprovalrules,licensingandeventualexerciseofcreditdecisionpowerofpersonsorinstitutions.Reviewfindingsandr

3、eviewcomments,accordingtotheBank'scredit资料来源:教育优选http://www.jybest.cn/最权威的国际教育服务平台  MrChuTingTang,  MrLeslieNg,  LadiesandGentlemen,  我谨代表中国驻英国大使馆向各位嘉宾和朋友们拜年!  ItismygreatpleasuretoseesomanypeoplejoiningusincelebratingtheChineseNewYear.OnbehalfoftheChineseEmbassyintheUK,Iwishallofyouaver

4、yhappyandprosperousYearoftheRabbit.(ChunJieKuaiLe,TuNianJiXiang!)  春节是中国的传统佳节,阖家团圆,举国欢庆,人们祈盼风调雨顺,国泰民安。  TheChineseNewYearisatimeforfamilyreunionsandnationalcelebration.AnditiswhenallChinesepeopleexpresstheirwishforaprosperousyear,bothfortheirfamiliesandtheirmotherland.  春节现在不仅是中国人的节日,也正在

5、成为各国人民共同的节日。无论是中国,还是亚洲、美洲和欧洲;无论是伦敦,还是爱丁堡、曼彻斯特和利物浦,各地张灯结彩,舞龙戏狮,普天共庆,四海同春。  Today,theChineseNewYeariscelebratednotonlybytheChinesepeople,butalsobythepeopleineverypartoftheworld.FromChinaandacrossAsia,toEuropeandAmerica,whereveryougo,youcanfeelthejoyofcelebrating.HereinLondon,asinEdinburgh,

6、Manchester,Liverpool,andmanyothercities,peoplearedecoratingtheirhomesandstreetswithcolourfullanternsandcelebratingwithdragonandliondances.  春节与伦敦有个一年一度的约会。在特拉法加广场举行的这场中国文化盛事,今年已经是连续第10年。它已成为亚洲以外规模最大的春节庆典活动。中国和英国都有着悠久的历史、灿烂的文化、伟大的发明和勤劳的人民,都为人类文明的发展做出了非凡贡献。中国和英国都是当今具有重要影响的大国,都致力于促进世界和平、稳定和

7、繁荣。人类进步和时代潮流告诉我们,相知才能互信,合作才能共赢。让我们携起手来,为构建一个持久和平、共同繁荣的和谐世界而共同作出努力。  Thisisthe10thyearthatwehavebeencelebratingtheChineseNewYearhereinTrafalgarSquare.IthasbecomethelargesteventofcelebratingtheChineseNewYearoutsideAsia.WefeelitimportanttoshareourhappinesswiththeUK,acountryw

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。