欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:15676833
大小:102.50 KB
页数:3页
时间:2018-08-04
《驻英大使2010欧洲孔子学院联席会开幕式致辞中英对照》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、www.TopSage.com大家网3/3驻英大使2010欧洲孔子学院联席会开幕式致辞中英对照中国驻英国大使刘晓明在2010年欧洲孔子学院联席会开幕式上的致辞2010年9月6日,伦敦南岸大学孔子学院SpeechbyH.E.AmbassadorLiuXiaomingattheOpeningCeremonyofthe2010JointConferenceofEuropeanConfuciusInstitutes6.September2010,LondonSouthBankUniversity尊敬的国家汉办主任许琳女士,尊敬的国务院参事、孔子学院总部高级顾问乔宗淮先生,马克·亨德里克议员,伦
2、敦南岸大学校长马丁·艾尔维克先生,女士们、先生们:MmeXuLin,Director-GeneralofHanban,MrQiaoZonghuai,CounselloroftheStateCouncilandSeniorConsultanttotheConfuciusInstituteHeadquarters,MrMarkHendrickMP,ProfessorMartinEarwicker,ViceChancelloroftheLondonSouthBankUniversity,LadiesandGentlemen,非常高兴今天应邀出席在伦敦南岸大学孔子学院召开的第二届欧洲孔子学院联
3、席会议。我代表中国驻英大使馆对会议的召开致以热烈的祝贺。ItismygreatpleasuretojoinyouattheConfuciusInstituteofLondonSouthBankUniversityfortheSecondJointConferenceofEuropeanConfuciusInstitutes.Iwishtooffermywarmcongratulationsontheopeningofthisconference.人类进入二十一世纪,交往更加密切,语言的作用更加突出。汉语正成为国际化程度发展最快的语言。随着中国经济的快速发展、对外交往的日益广泛和国际地位
4、的不断提高,世界各国对汉语学习的需求与日俱增。Languageisagrowingpartofourlivesinthe21stcentury.AsChinacontinuestoenjoyfasteconomicgrowthandextensivecontactwiththerestoftheworld,therehasbeenevergreaterdemandformandarinlearninginmanycountries.目前国外学习汉语人数超过4000万,据估算,欧美学习汉语人数每年新增40%。中国中央电视台国际频道有个学习汉语节目叫《快乐汉语》,它有一个非常响亮的口号:“
5、学说中国话,朋友遍天下”!我想,之所以学了汉语就能够朋友遍天下,并非单纯因为世界各地都有华人华侨,而是因为当前全球“汉语热”,学习汉语的“学友”遍天下。Itisestimatedthat40millionpeoplearelearningmandarinworldwide,andthenumberofmandarinlearnersinEuropeandtheUSisgrowingby40%annually.Asthesloganofapopularmandarinteachingprogrammereads,“LearnChineseandmakefriendsalloverthew
6、orld!”Thisisquitetrue,notonlyastherearesizeableChinesecommunitieseverywhere,butalsobecausepeoplefrommanypartsoftheworldareunitedbyaglobal“mandarinfever”.由于全球“汉语热”形成的教学需求,孔子学院应运而生,同时,孔子学院的发展便利了海外汉语教学,促进“汉语热”进一步升温。孔子学院正成为外国人学习汉语和了解中华文化的园地、中外文化交流的平台、加强中国人民与各国人民友谊合作的桥梁。TheConfuciusInstitutesweresetu
7、ptorespondtothistrend.TheyhelpedtomakethelearningofChinesemoreaccessibleandeasier,whichinturnattractedmorepeopleintomandarinlearning.TheConfuciusInstituteshaveevolvedintoanimportantplatformforforeignerstolearnChineseandunder
此文档下载收益归作者所有