驻欧盟大使在中欧环境法研讨会上的演讲时间

驻欧盟大使在中欧环境法研讨会上的演讲时间

ID:15513077

大小:19.84 KB

页数:6页

时间:2018-08-03

驻欧盟大使在中欧环境法研讨会上的演讲时间_第1页
驻欧盟大使在中欧环境法研讨会上的演讲时间_第2页
驻欧盟大使在中欧环境法研讨会上的演讲时间_第3页
驻欧盟大使在中欧环境法研讨会上的演讲时间_第4页
驻欧盟大使在中欧环境法研讨会上的演讲时间_第5页
资源描述:

《驻欧盟大使在中欧环境法研讨会上的演讲时间》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、驻欧盟大使在中欧环境法研讨会上的演讲时间:2010-09-2322:47来源:口译网作者:口译网点击:1052次在“中欧环境法研讨会”开幕式上的演讲中国驻欧盟使团团长宋哲大使2010年9月20日,根特大学RemarksbyH.E.AmbassadorSongZheattheOpeningSessionofChina-EUConferenceonEnvironmentalLaw尊敬的考温伯格校长、主席先生,  尊敬的各位专家、教授,女士们,先生们:RectorVanCauwenberge,Mr.Chairman,LadiesandGentlemen,非常感谢主办

2、方的盛情邀请,使我有机会来到根特大学这所著名学府,同来自欧洲和中国的环境法专家、学者等一起进行交流探讨,并就中国法制建设和环境保护等问题进行简要介绍。Firstofall,IwishtothanktheorganizerforinvitingmetospeakhereatGhentUniversity.IamveryhappytoexchangeviewswithenvironmentlawexpertsandscholarsfrombothChinaandEurope,andsharewithyoutheprogressChinahasmadeinstren

3、gtheningtheruleoflawandenvironmentprotection.自1817年建立以来,根特大学在近200年的时间里培养了众多优秀人才。其中既有杰出的政治家,也有获得诺贝尔奖的科学家。在此,我衷心祝愿贵校发展前景更加美好,为比利时和欧洲的经济社会发展,乃至全人类的进步培养更多人才。Sinceitsfoundingin1817,GhentUniversityhasproducedalargenumberoftalentsandremarkablepeople.Therearebothrespectfulstatesmenandworld-

4、renownedNobellaureates.Itismysincerewishthatsuchtraditionandsuccesswillcontinueinthisuniversity,andwewillbeabletoseeanevengreaternumberoftalentedpeoplecomingoutofGhenttocontributetotheeconomicandsocialdevelopmentinBelgium,Europeandbeyond.相知无远近,万里尚为邻。虽然中国和欧洲分处亚欧大陆东西两端,但中欧友好交往的历史源远流长。

5、进入新世纪以来,中欧关系的发展步伐显著加快,全面战略伙伴关系的范围不断扩大,内涵持续深化,中欧交往进入历史上规模最大、成果最丰硕的时期,形成了全方位、宽领域、多层次的互利合作格局,呈现出前所未有的良好局面。AsanoldChinesesayinggoes,mutualunderstandingbringstogethertwopeopleslivingacrosstheworldascloseneighbors.ChinaandEuropehaveenjoyedtime-honoredfriendshipdespiteofourfardistanceacros

6、stheEurasiacontinent.Sincetheturnofthecentury,ourrelationshaveembarkedonafasttrackofdevelopment.Ourcomprehensivestrategicpartnershipcontinuedtoexpand.Wehaveseenunprecedentedgrowthinourexchanges,addingrichsubstancetoourties.Withtheall-dimensional,extensive,andmulti-tieredcooperation,

7、weareinthebestmomentofourbilateralrelations.当前,国际形势复杂多变,全球化、多极化深入发展。新形势为中欧关系发展带来新机遇,中欧已日益成为应对各种全球性挑战不可或缺的重要伙伴。在许多重大问题上,中欧理念相通、利益相融,共同发挥着越来越重要的作用。中欧进一步加强全面战略合作,符合双方各自发展需要,也有利于促进世界的和平与发展。中欧领导人对此都有坚定共识,并致力于推动双方关系的发展。ThereishugeopportunityforChina-EUrelationsinthisglobalisedandmultipola

8、rworld.Wehavebecome

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。