研究生英语课后翻译_翻译microsoft_word_文档

研究生英语课后翻译_翻译microsoft_word_文档

ID:15250942

大小:51.50 KB

页数:8页

时间:2018-08-02

研究生英语课后翻译_翻译microsoft_word_文档_第1页
研究生英语课后翻译_翻译microsoft_word_文档_第2页
研究生英语课后翻译_翻译microsoft_word_文档_第3页
研究生英语课后翻译_翻译microsoft_word_文档_第4页
研究生英语课后翻译_翻译microsoft_word_文档_第5页
资源描述:

《研究生英语课后翻译_翻译microsoft_word_文档》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、UNIToneThepossibilityofarealmarket-styleevolutionofgovernanceisathand.Incyberspace,we’llbeabletotestandevolverulesgoverningwhatneedstobegoverned—intellectualproperty,contentandaccesscontrol,rulesaboutprivacyandfreespeech.Somecommunitieswillallowanyonein;otherswillres

2、trictaccesstomemberswhoqualifyononebasisoranother.Thosecommunitiesthatproveself-sustainingwillprosper(andperhapsgrowandsplitintosubsetswithever-more-particularinterestsandidentities).Thosethatcan’tsurvive—eitherbecausepeopleloseinterestorgetscaredoff—willsimplywither

3、away.翻译:一种真正的市场型管理模式很快成为可能。在信息空间,我们将能够检验并完善所需要的管理制度——知识产权制度、服务内容与使用权的控制制度、个人隐私权与自由言论制度等。有些群体允许任何人加入,而有些则只允许符合这样或那样条件的人加入。能够自持的群体会兴旺发展(或许也会因为志趣与身份日趋特殊,而发展成为几个分支)。有些群体或因为成员失去兴趣,或因为成员被吓跑而不能幸存下来,它们将渐渐萎缩消亡。UnittwoOncetheproblemisunderstood,improvementcomesnaturally.Womenw

4、hofeelabandonedanddeprivedwhentheirhusbandswon’tlistentoorreportdailynewsmaybehappytodiscovertheirhusbandstryingtoadaptoncetheyunderstandtheplaceofsmalltalkinwomen’srelationships.Butiftheirhusbandsdon’tadapt,thewomenmaystillbecomfortedthatformen,thisisnotafailureofin

5、timacy.Acceptingthedifference,thewivesmaylooktotheirfriendsorfamilyforthatkindoftalk.Andhusbandswhocan’tprovideitshouldn’tfeeltheirwiveshavemadeunreasonabledemands.Somecoupleswillstilldecidetodivorce,butatleasttheirdecisionswillbebasedonrealisticexpectations.翻译:一旦问题得

6、到理解,情况自然有所改善。那些通常因丈夫不倾听或不谈论每天发生的事情而感到被遗弃、感到丧失生活乐趣的女性会高兴地发现,她们的丈夫一旦知道了不起眼的谈话在女性关系中的地位后,正努力地在适应。如果丈夫不适应,妻子仍然能够得到安慰,因为她知道,对男人来说,这不是不亲密的表现。当妻子接受了男女存在区别这一事实后,便会去找自己的朋友或家人说一说话。那些不能够给予妻子谈话快乐的丈夫,也不应该觉得妻子提出了无理要求。仍然会有一些夫妻决定离婚,但起码他们的决定是建立在比较现实的期望基础上的。Unitthree1Whenitfirstcamein

7、tobeing,itverylikelylackedwhatwewouldtodaycallanoceanandanatmosphere.翻译:在形成的初期,地球上很可能没有我们今天称之为海洋和大气层之类的东西。2Between2billionand3billionyearsago,portionsofthesurfacewater,bathedbytheenergeticradiationfromtheSun,developedcomplicatedcompoundsinorganizationsufficientlyvers

8、atiletoqualifyaswhatwecall“life”.翻译:在20亿到30亿年前期间,一部分地球表面的水在太阳能的作用下,形成了结构复杂的化合物,这些化合物灵活多变,足以形成我们称之为“生命”的东西。83Theentireplanetisalifef

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。