a study on the cultural translation大学毕业论文.doc

a study on the cultural translation大学毕业论文.doc

ID:14361741

大小:109.00 KB

页数:33页

时间:2018-07-28

a study on the cultural translation大学毕业论文.doc_第1页
a study on the cultural translation大学毕业论文.doc_第2页
a study on the cultural translation大学毕业论文.doc_第3页
a study on the cultural translation大学毕业论文.doc_第4页
a study on the cultural translation大学毕业论文.doc_第5页
资源描述:

《a study on the cultural translation大学毕业论文.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语毕业论文:A Study on the Cultural Translation[Abstract]The Analects, as the most important Confucian classic recording, whose translation has long been of immense importance to cultural exchange between the East and the West. So it is meaningful to study on which kind of

2、 method used in the process of cultural translation is much better in transmitting Chinese culture to western society, to let foreigners learn and understand the inner value of Confucianism.[Key Words]cultural translation; communicative translation; semantic translati

3、on; The Analects1. Brief Introduction to The AnalectsLun Yu, the most influential and enduring Chinese classic, is also known as The Analects, the Analects of Confucius, or the Confucian Analects, which shows its splendor as early as 2,400 years ago between the Spring

4、 and Autumn and the Warring States periods. Covering a wide scope of subjects from politics, philosophy, literature, and art to education and moral cultivation, The Analects is the earliest and most reliable source on the life and teachings of the sage, The Analects, 

5、is regarded by the Chinese as the basic scripture of Confucianism. Compiled by his disciples, The Analects recorded the saying and deeds of the great sage and his disciples. 2. About Communicative and Semantic Translation TheoryIn order to narrow the disparity between

6、 literal translation and free translation, Peter Newmark put forward two modes of translation, which were named as communicative translation and semantic translation. The former combines the advantages of adaptation, free translation, and idiomatic translation, while 

7、the latter contains the merits of word for word translation, literary translation, and faithful translation.According to communicative translation theory, translation is a process of communication, which requires the translator do his best to transfer the source langu

8、age culture into target language culture. When transplanting a passage on another cultural background, great effort should b

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。