从中文书名的英译谈起 

从中文书名的英译谈起 

ID:13509032

大小:23.13 KB

页数:9页

时间:2018-07-23

从中文书名的英译谈起 _第1页
从中文书名的英译谈起 _第2页
从中文书名的英译谈起 _第3页
从中文书名的英译谈起 _第4页
从中文书名的英译谈起 _第5页
资源描述:

《从中文书名的英译谈起 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、从中文书名的英译谈起外文出版社使用18种文字,每年出版500至700种图书。其中英文图书100多种。把一份中文稿件译成外文,再制成一本完整的书,工序繁杂,要求很多。仅就如何翻译好一本书的书名、介绍文字等谈谈外文出版社的常见做法,以期得到同行们的指点。一、书名的翻译据了解,在出书生产环节上,英美发达国家的出版社在封面上花的工夫极大。一个书名往往在全书定稿之后仍然迟迟确定不下来,可见书名的重要性。确实,翻译一本书,翻好书敝名是关键的一环。放在我们翻译人员面前律的通常是已经确定了的中文书名,我们的ê任务就是要在忠实原意的前提下

2、把书名译邑成符合英文读者习惯,容易引起他们对一本书兴趣的英文书名。这是一个再创作的哗过程。首先要求译者对全书的内容有比较透彻的理解。这样才能为自己开辟出翻译憬书名的活动余地。其次,要注意下面几点明:l、要抓住中文书名的核心内容,突出枞主题,吸引读者的注意力。比如:外文出甙版社1981年出版的薛暮桥的专著《中国社会主义经济问题研究》一书的内容就鲩是把中国的社会之义经济作为一个整体课鸨题来探讨,有理论,有实例,有数据,并猢非只讲有问题的方面。英文书名定为Ch吨ina'sSocialistEcon蓟omy省去了"问题研究

3、",从而既醒目皎,又使该书享有其应有的权威性。即使一裤些权威性很强的中文学术专著,其书名也往往含有"初探"、"简介"等字眼。中9/9国每年出版几万种中文书,能译成外文的鳆一定是同类书中价值较高者。这些字眼是簿可以去掉的。1987年出版的邓小平同旬志所著《当代中国的基本问题》是这类书垴中另一个例子。最初,曾考虑把书名定为苋《建设有中国特色的社会主义》这种口号镬式的书名不能一目了然地点出一本书的核阍心内容,起不到帮助读者抓住主题的作用袢。后来,决定英文书名为FundamentalIssuesinPresen邦t-day

4、China.《齐白石画集》迹是我国用外文出版的第一本齐白石作品的高档画册,收集了1883年至他197箭5年去世70多年间的精品,其中不少是毪第一次发表,其艺术欣赏价值和研究价值葡都很高。然而,齐白石毕竟是去世多年的一位中国国画画家,西方对他了解不多。埚因此,更需要书名能帮助潜在的读者了解V齐白石其人其事。如果仅仅把中文书名译卡为SelectedPaintings汽ofQiBashi,很难让人知道这位诌画家的特点;且不说他的姓名令外国人难╊以发音。英文书名采用了齐白石对自己作埯品的概括性的评价:"似与不似中间"这蔼句话

5、,把书名主标题定为Likenes皋sandUnlikeness,副标题攘才是SelectedPainting槁sofQiBaishi。又适当增加文衿字,使英文书名对读者更具有吸引力。在很多情况下,中文书名几个字就准确地介钾绍了一本书的主题。但直译给外国读者,揪往往使他们产生一种深奥莫测;不知所云筅的感觉,也就很难使读者在浩瀚的书海中缫对这本书表示出特别的兴趣。反之,加上嫔9/9几个字,有时甚至不惜几行字,会使一本憾书的主题明了,容易引起读者的兴趣。简浈单的例子有《徐悲鸿的生》,译为XuB绽eihong-LifeofaM

6、ast蚶erpainter.外文出版社198熟9年出版的《中华人民共和国简史》人英浩文书名主标题为YearsofTrial,TurmoilandTriumph,副标题为Chinafrom194鞔9to1988,这个书名距离《简史》严这一中文书名稍远了一些,但没有违背新归中国40年历史这一主题。利用主标题突酆出了4O年各个阶段的特点,通过副标题荥对本书的时间跨度作了说明。《中国海关馒秘档》一书共四卷,长达360万字,主滋要内容是1874年至19O7年之间占据清朝海关总税务司要职的英国人赫德与歆其伦敦办事处主任金登干之

7、间的信件和电黼报往来,是了解西方列强控制中国以及旧骝中国半殖民地性质的一部重要参考书。美轺国的费正清教授曾得到1000多封信件辩,于1972年出版了主标题为Insp些ector-GeneralinPek褥ing的两卷本。我们这一套比费正清的亍一套多三分之二的内容,具有更强的权威均性和学术价值。如果直译中文书名,很难让人搞清这是一部关于哪个时代的中国海胎关的什么机密档案。故英文书名主标题译睽为ArchivesofChina's荡ImperialMaritimeCustoms,副标题为ConfidentialCorre

8、spondence唷Betweenand。这样使该书的内满容一清二楚。在中国,彭德怀元帅可谓有扉口皆碑,但西方人对他知之甚少。因此,屦《彭德怀自述》这个书名绝对不可简单照稚译。经过反复推敲并吸收了外国书名的特鹃9/9点,英文书名定为MemoirsofA贬ChineseMarshal--ACulturalrevolu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。