两会常用法汉翻译

两会常用法汉翻译

ID:13472737

大小:42.50 KB

页数:3页

时间:2018-07-22

两会常用法汉翻译_第1页
两会常用法汉翻译_第2页
两会常用法汉翻译_第3页
资源描述:

《两会常用法汉翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、【应出席委员2237人】lenombredemembresprésentsnécessaire/requis;lenombredesmembresdevantêtreprésents  【实到2154人】2154membressont(effectivement)présents  【法定人数】lequorum;lenombrede(membres)présentsrequispourlequorum;nombreminimumdemembresprésentsoureprésentés(pouvoirs),exigépourqu’uneassembléep

2、uissevalablementdélibéreretprendreunedécision  【附合法定人数】Lequorum(despartici  pants)estatteint.//Lenombredeprésentsrequispourlequorumestatteint.〔法定人数已足〕  【宣布开幕】proclamerl’ouverturede;déclarerouvertelasession  【通过议程】adopter/approuverl’ordredujour  【代表政协第十一届全国委员会常务委员会向大会作工作报告】présenter

3、lerapportd’activitéduComitépermanentdu11eComiténationaldelaCCPPC  【总结过去一年人民政协的工作】dresser/fairelebilandutravailaccompli/del’actionmenéeparlaCCPPCdurantl’annéeécouléedansdiversdomaines  【对2010年政协工作从六个方面进行了部署】programmerpourlaCCPPCl’actionàengager/lestâchesàaccomplirdanssixdomainesen20

4、10;présenterlessixvoletsdel’actionàmenerparlaCCPPCen2010  【切实履行职能】jouerréellementlerôlequiluiestdévolu;accomplireffectivementlamissionquiluiaétéassignée  【履行政治协商、民主监督以及参政议政职能】s’attacheràbienaccomplirsamissiondeconsultationpolitique,desupervisiondémocratique,dedélibérationdesaffaire

5、sdel’Étatetdeparticipationàlaviepolitique(delaChine)  【参加分组讨论】participerauxdiscussionsencommission  【2010年国民经济和社会发展计划】Plandedéveloppementéconomiqueetsocialpour2010  【2009年国民经济和社会发展计划执行情况与2010年国民经济和社会发展计划草案的报告】Rapportsurl’exécutionduPlandedéveloppementéconomiqueetsocialpour2009etsur

6、leprojetdePlandedéveloppementsocio-économiquepour2010  【2009年中央和地方预算执行情况与2010中央和地方预算草案的报告】Rapportsurl’exercicebudgétaire2009desinstancescentralesetlocales/auxniveauxcentraletlocalainsiquesurleprojetdebudget2010auxniveauxcentraletlocal  【2010年中央预算】budgetdesinstancescentralespour2010

7、  【全国人大常委会工作报告】Rapportd’activitéduComitépermanentdel’APN  【最高人民法院工作报告】Rapportd’activitédelaCourpopulairesuprême  【最高人民检察院工作报告】Rapportd’activitéduParquetpopulairesuprême  【低碳经济】uneéconomieàbascarbone〔摘自法国科学院网站www.academie-sciences.fr/〕;uneéconomiebas(-)carboneouàfaiblesémissionsd’au

8、tresGES(GES=gazàeffetdeser

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。