伤仲永句子翻译 详细

伤仲永句子翻译 详细

ID:12529354

大小:23.50 KB

页数:3页

时间:2018-07-17

伤仲永句子翻译 详细_第1页
伤仲永句子翻译 详细_第2页
伤仲永句子翻译 详细_第3页
资源描述:

《伤仲永句子翻译 详细》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、金溪民方仲永,世隶耕。金溪百姓方仲永,世代以耕田为业。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。仲永长到五岁的时候,不曾见过书写工具,有一天忽然哭着要它们。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。他的父亲对此感到诧异,借邻居的书写工具给他,仲永立刻写了四句诗,并且自己题上自己的名字。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。他的这首诗把赡养父母、和同一宗族的人搞好关系作为内容,传送给全乡的秀才观赏。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。从此指定物品让他写诗他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。同县的人对此感到非常惊奇,渐渐对他父亲以宾客之礼相待,

2、还有的人用钱求仲永题诗。父利其然也,日扳仲永环谒人,不使学。他的父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处拜访同县的人,不让仲永学习。余闻之也久。我听说这件事很久了。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。明道年间,我跟从先父回到家乡,在舅舅家里见到他,他已经十二三岁了。令作诗,不能称前时之闻。让他作诗,写出来的诗不能与从前的名声相称了。又七年,还自扬州,复到舅家又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,问起仲永的情况,曰:“泯(mǐn)然众人矣。”回答说:“仲永的才能已经消失,完全如同常人了。”王子曰:“仲永之通悟,受之天也。王安石说:仲永的通达聪慧、领悟能力是先天得到的。其受之天也,贤

3、于材人远矣。他的天资,远远地超过有才能的人。卒之为众人,则其受于人者不至也。最终成为一个平凡的人,则是因为他后天的教育没有达到要求。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?”现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为普通人也难了吧!"

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。