新课标伤仲永翻译

新课标伤仲永翻译

ID:45894999

大小:61.84 KB

页数:2页

时间:2019-11-19

新课标伤仲永翻译_第1页
新课标伤仲永翻译_第2页
资源描述:

《新课标伤仲永翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、新课标伤仲永翻译    导语:《伤仲永》是北宋文学家王安石创作的一篇散文讲述了一个江西金溪人名叫“方仲永”的神童因后天父亲不让他学习和被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事下面小编为你提供《伤仲永》的主要翻译    1、仲永生五年未尝识书具忽啼求之    翻译:仲永长到五岁时还不曾认识书写工具(有一天)忽然哭叫着要这些东西    2、父异焉借旁近与之即书诗四句并自为其名    翻译:(他的)父亲对此感到诧异(于是)向邻居借来给了他(仲永)立即写下了四句诗并且自己题上了自己的名字    3、其诗以养父母、收族为意传一乡秀才观之    翻译:他的诗以赡养父母团结同一宗族的人为主旨传给全乡的秀才

2、欣赏他的诗作    4、自是指物作诗立就其文理皆有可观者    翻译:从此指定题材(或事物)让他作诗(他能)立刻完成诗的文采和道理都有值得赞赏的地方    5、邑人奇之稍稍宾客其父或以钱币乞之    翻译:同县的人对此感到惊奇渐渐地(都)请他的父亲去做客有的人还花钱求仲永题诗    6、父利其然也日扳仲永环谒于邑人不使学    翻译:仲永的父亲认为这样有利可图每天牵着仲永四处拜访同县的人不让(他)学习    7、令作诗不能称前时之闻    翻译:叫(他)作诗(写出来的诗已经)不能与以前的名声相称了    8、又七年还自扬州复到舅家问焉曰:“泯然众人矣”    翻译:又过了七年(我)从扬州回来又

3、到了舅舅家问起仲永的情况(舅舅)说:“(仲永的才华已经)完全消失如同常人了”    9、仲永之通悟受之天也其受之天也贤于材人远矣    翻译:“仲永的通达聪慧是先天得到的他的天资比一般有才能的人高得多    10、卒之为众人则其受于人者不至也    翻译:最终成为一个平凡的人是因为他没有受到后天的教育不够    11、彼其受之天也如此其贤也不受之人且为众人;    翻译:像他那样天生聪明如此有才智没有受到后天的教育尚且成为平凡的人;    12、今夫不受之天固众人又不受之人得为众人而已耶”    翻译:现在那些不是天生聪明本来就平凡的人又不接受后天的教育能够成为普通人就为止了

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。