一百年前由译介西书产生的一场歧见——关于严复译《社会通诠》所引发的《民报》上

一百年前由译介西书产生的一场歧见——关于严复译《社会通诠》所引发的《民报》上

ID:12494668

大小:27.15 KB

页数:16页

时间:2018-07-17

一百年前由译介西书产生的一场歧见——关于严复译《社会通诠》所引发的《民报》上_第1页
一百年前由译介西书产生的一场歧见——关于严复译《社会通诠》所引发的《民报》上_第2页
一百年前由译介西书产生的一场歧见——关于严复译《社会通诠》所引发的《民报》上_第3页
一百年前由译介西书产生的一场歧见——关于严复译《社会通诠》所引发的《民报》上_第4页
一百年前由译介西书产生的一场歧见——关于严复译《社会通诠》所引发的《民报》上_第5页
资源描述:

《一百年前由译介西书产生的一场歧见——关于严复译《社会通诠》所引发的《民报》上》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、一百年前由译介西书产生的一场歧见——关于严复译《社会通诠》所引发的《民报》上一百年前由译介西书产生的一场歧见——关于严复译《社会通诠》所引发的《民报》上一百年前由译介西书产生的一场歧见——关于严复译《社会通诠》所引发的《民报》上作者:201X-09-0216:27阅读:次文章来源:未知【内容提要】严复译英人甄克思《政治史》,划分人类社会为图腾社会、宗法社会、军国社会(亦称国家社会)三种主要形式。严复称,中国社会自秦迄清为“宗法居其七,而军国居其三”;并借原著着重指出,“宗法社会”有“组织个体以血缘种族而不以居地”、“排外而锄非种”、“统于所尊”、“不为物竞”四

2、大缺陷,尤其批评当时的民主革命派宣传的民族主义为不脱宗法思想。对此,汪精卫、胡汉民、章太炎曾在《民报》刊文批驳,认为《社会通诠》中对历史阶段的划分和所总结的宗法社会的特征不合中国历史实际,并指出古今不同的民族的民族主义更有差别。这场论争的意义,除显示当时“排满”革命与“君主立宪”两派斗争的政治内容之外,在学术上更显示出引进西学如何“考迹异同”、相互参照,进而比较和评判的问题,也涉及宏观之学和微观之学的相互关系及各自的地位问题。【摘要题】思想·文化【关键词】社会通诠/宗法社会/军国社会(国家社会)/民族主义【正文】在严复翻译的西学著作中,《天演论》、《原富》、《

3、法意》、《群学肄言》、《群己权界论》、《名学》和《名学浅释》屡被人们称道。唯独《社会通诠》译本问世后,引发了汪精卫、胡汉民、章太炎等人的不满与批评。双方分歧何在,并包含了一些什么意义?百年来未见作深入讨论。(注:略曾提及严译《社会通诠》遭《民报》批评之事的有美国史华兹著、叶凤美译的《寻求富强:严复与西方》(江苏人民出版社1995年版)、王宪明的《“执西用中”,融汇创新——从〈社会通诠〉若干段落翻译看严复的文化取向》,载黄瑞霖主编《严复诞辰150周年纪念文集》(方志出版社201X年版)和皮后锋的《严复大传》(福建人民出版社201X年版),但都未涉及分歧的具体内容

4、及各自的得失与意义。)本文除对严译《社会通诠》和汪精卫、胡汉民、章太炎的商榷文章的要旨加以分析之外,还拟对双方歧见之由来及这次论争本身的意义略加讨论(注:本文使用的严译《社会通诠》版本为台北辜公亮文教基金会1998年出版的《严复合集》第12册《社会通诠》,这个版本的优点是把严复译造的重要词语以注释形式还原为原著中的英文,有助于人们理解原著词语的本义。)。一首先要说明的是书名和两个关键词语的问题。原作者甄克斯(EdwardJenks,1861—1939),英国法学权威,曾任英国牛津大学法律学高级讲师(reader)。严复翻译的《社会通诠》,就是甄克斯于1900年

5、出版的《政治史》(AHistoryofPolitics),严复曾称之为《政治短史》,亦有人译为《政治简史》,而台北《严复合集》在《社会通诠》名下还原了英文原书名AHistoryofPolitics。所以,该书实际上讲的是政治进化史。同时,严复在书名上和译文中使用的“社会”,不是我们今天通常理解的把国家与社会两分的社会,而是对包括人群和各种层次级别的社会组织的这个被其视为有机整体的称谓。甄克斯把总体社会演化的进程划分为太古社会、宗法社会、国家社会,他的太古社会(stilloldergroups),强调其为一种静寂的古老群落,并说“学者向称此等为图腾社会(tote

6、misticsociety),鄙意不若即称蛮夷社会(savagesociety)”。宗法社会(patriarchalortribalsociety),今译一般作家长制或种(部)族社会。甄克斯把国家社会表述为military(或“political”inthemordemsense)society,意思是军事的或现代政治的社会。他说,“古今社会,莫不有所以系属其民者。今社会所以系属其民者,曰军政”。他把军政写作militaryallegiance,严复理解为“尚武”,故在“国家社会”四字之后加上小注“亦称军国社会”。甄克斯又称,“惟古之社会则不然,其所以系民,非

7、军政,乃宗法也”(注:《社会通诠》,《严复合集》第12册,第2—4、95、93、19、22—24、77—80页。)。宗法作kinship,即依靠血族、亲属关系之意。甄克斯和严复都认为,在宗法社会和国家社会(即军国社会)之间存在着一个“拂特之制”(feudelism,今译封建制度)的时期。当然,此处的“封建”是指分封建国,即诸侯国林立的时代,“封建者,宗法、军国二社会间之闰位也”。这个过渡阶段在欧洲即中世纪,其结束则始于16、17世纪。甄克斯未论及中国,而严复在此处加上了“秦之变古即亦如是(注:《社会通诠》,《严复合集》第12册,第2—4、95、93、19、22

8、—24、77—80页。)一语,即认为中

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。