欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:11747706
大小:95.66 KB
页数:38页
时间:2018-07-13
《目的论视角下圣经专有名词的翻译毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、本科生毕业论文(设计)题目:目的论视角下《圣经》专有名词汉译探析英文题目:AStudyoftheChineseTranslationofProperNounintheBibleFromthePerspectiveofSkoposTheory姓名:周频频学号:1101154024学院:英语学院专业:英语(国际新闻)年级:2011班级:11117指导教师:王洪涛职称:教授2015年5月1AStudyoftheChineseTranslationofProperNounintheBiblefromtheP
2、erspectiveofSkoposTheoryAThesisPresentedtotheFacultyoftheSchoolofEnglishStudiesTianjinForeignStudiesUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeBachelorofArtsbyZhouPinpinApril2015毕业论文诚信声明本人郑重声明:我所提交的毕业论文《目的论视角下<圣经>专有名词汉译探析》是我在指导教师指导下独立研究
3、、写作的成果,论文中所引用他人的无论以何种方式发布的文字、研究成果,均在论文中加以明确标注;有关教师、同学和其他人员对本文的写作、修订提出过并为我在论文中加以采纳的意见、建议,均已在我的致谢辞中加以说明并深致谢意。如在论文中涉及抄袭或剽窃行为,本人愿承担由此而造成的一切后果及责任。论文作者_________(签字)时间:年月日致谢在完成论文之际,我真心感谢那些帮助我论文写作的人们。首先,我由衷感谢我的导师王洪涛。在我写论文的整个过程中,他的指点、建议与教导对我启发很大。没有王老师的帮助,我的论文将不
4、可能完成。我也衷心感谢本科四年教我的所有老师,他们精彩的课程扩大了我的知识面,丰富了我的学术视野。最后,我要感谢我的父母及我的朋友对我的关爱与支持。AcknowledgementsAtthecompletionofmythesis,Iwouldliketoexpressmyheartfeltgratitudetoallthosewhohavecontributedtothisthesis.Firstofall,IamdeeplyindebtedtomysupervisorWangHongtaofor
5、hisinvaluablecomments,enlighteningadviceandilluminatinginstructionsinthewholewritingprocessofmythesis.Withouthishelp,thecompletionofthisthesiswouldhavebeenimpossible.Mysincerethanksshouldalsogotoalltheteachersduringmyfour-yearundergraduatestudieswhosef
6、antasticlectureshaveexpandedmyscopeofknowledgeandbroadenedmyvision.Lastbutnottheleast,Iwouldliketoexpressmythankstomyparentsandmyfriendsfortheirloveandsupport.ContentsAbstract(inChinese)ⅠAbstract(inEnglish)ⅡChapterⅠ.Introduction1A.Relevantbackground1B.
7、Significanceofthepresentstudy3C.Organizationofthethesis4ChapterⅡ.LiteratureReview5A.PreviousstudiesoftheCUV5B.PreviousstudiesoftheChinesetranslationofpropernoun7ChapterⅢ.TheoreticalFoundation10A.AnintroductiontoSkoposTheory10B.Relevancetothepresentstud
8、y15ChapterⅣ.AstudyoftheChinesetranslationofProperNounintheBiblefromtheperspectiveofSkoposTheory15A.AnanalysisoftheeponymtranslationintheCUV15B.AnanalysisofthetoponymtranslationintheCUV20ChapterⅤ.Conclusion25A.Summaryofthestudy25B.Sugges
此文档下载收益归作者所有