汉语兼语句英译的研究学位论文.doc

汉语兼语句英译的研究学位论文.doc

ID:11655693

大小:223.00 KB

页数:15页

时间:2018-07-13

汉语兼语句英译的研究学位论文.doc_第1页
汉语兼语句英译的研究学位论文.doc_第2页
汉语兼语句英译的研究学位论文.doc_第3页
汉语兼语句英译的研究学位论文.doc_第4页
汉语兼语句英译的研究学位论文.doc_第5页
资源描述:

《汉语兼语句英译的研究学位论文.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、OntheTranslationoftheChinesePivotalSentenceintoEnglish摘要本论文意在研究汉语兼语句及其更好、更流畅的翻译方法。通过分析兼语句和相关类似句型以及它们的翻译,比如:主谓结构作宾语、连动句、双宾语句等等。首先,本文解释兼语句和类似句型的定义,然后将进行它们之间的对比以展示差异,最后讨论日常用到的兼语句的翻译方法。在进行对比与翻译时,将使用来自不同译者、不同作品的译文来帮助更好地解释兼语句的用法和译法。关键词:中文兼语句;英译;对比OntheTranslationof

2、theChinesePivotalSentenceintoEnglishAbstractThethesisaimstostudytheChinesepivotalsentenceandwaysoftranslatingitbetterandmorefluently.Throughanalyzingthemeaningandtranslationofthepivotalsentenceandsimilar,relatedsentences,suchassubject-predicatestructuresasobj

3、ect,sentencesofverbalconstructioninseries,double-objectsentencesetc,wecanfindoutmoreculturaldifferencesbetweenChineseandEnglish.First,thisthesiswillexplainthedefinitionsofthepivotalsentenceandthosesimilarsentences,then,comparisonsaremadetoshowdifferencesbetwe

4、enthem,andfinally,waysoftranslatingthepivotalsentencesusuallyusedarediscussed.Comparisonswillbemadethroughextractsfromdifferenttranslatorsandtranslationsofdifferentworkstohelpbetterexplaintheusagesandtranslatingmethodsofthepivotalsentence.Keywords:Chinesepivo

5、talsentence;translationintoEnglish;comparisonOntheTranslationoftheChinesePivotalSentenceintoEnglishTableofContentsAbstracti摘要ii1.Introduction11.1Literaturereview11.2SignificanceofResearchontheTranslationoftheChineseSimpleSentence1-21.3StructureofthisPaper22.D

6、efinitionandTypesofthePivotalSentence32.1DefinitionoftheChinesePivotalSentence32.2TypesofPivotalSentences32.2.1ThePre-pivotVerbDenotesRequest,PermissionorCompelling........................................................32.2.2ThePre-pivotVerbDenotesEmotionorE

7、valuation............................................................................42.2.3ThePre-pivotVerbDenotesNaming,ChoiceorAppointment............................................................42.2.4ThePre-pivotVerbDenotesCauseandEffect................

8、.....................................................................42.2.5ThePre-pivotVerbDenotesPossesionorExistence.....................................................................

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。