从英译汉的实例分析看英汉思维方式差异本科学位论文.doc

从英译汉的实例分析看英汉思维方式差异本科学位论文.doc

ID:10651211

大小:30.00 KB

页数:4页

时间:2018-07-07

从英译汉的实例分析看英汉思维方式差异本科学位论文.doc_第1页
从英译汉的实例分析看英汉思维方式差异本科学位论文.doc_第2页
从英译汉的实例分析看英汉思维方式差异本科学位论文.doc_第3页
从英译汉的实例分析看英汉思维方式差异本科学位论文.doc_第4页
资源描述:

《从英译汉的实例分析看英汉思维方式差异本科学位论文.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语论文:从英译汉的实例分析看英汉思维方式差异-A Contrastive Study of English-Chinese&n[Abstract] Due to different cultures, English and Chinese people have formed their own modes of thought, which influence their living ways greatly, especially their own languages.  Mode of thought is a very complicated abstract c

2、onception connected closely to philosophy.  In this paper I will mainly concern on English individualism and Chinese entirety, because their difference is the most distinct one existing in modes of thought.  English people prefer individualism, which leads them to subordinate the recognized o

3、bjects into small parts.  While Chinese people like entirety, they prefer to take the world as a whole.  Thinking patterns have been clearly reflected on languages, as a result of which English is hypotactic and Chinese is paratactic.  This paper centers on the differences of hypotactic and p

4、aratactic characteristics in languages and their forming reasons—modes of thought.  English people prefers to make good use of the hypotactic markers to link the sentence components, while Chinese usually try to understand the world by their own intuition.  In this paper the differences are e

5、xplained through English-Chinese translation and the statistics are also given to prove them.  [Key Words] comparison; mode of thought; languages; English; Chinese从英译汉的实例分析看英汉思维方式差异[摘 要] 根源于不同的文化渊源,英汉两族人民形成了他们各自的思维模式。这种思维模式的差异深深地影响了他们的各种生活方式, 尤其体现在语言上。思维模式是一个非常复杂抽象的概念,与哲学密切相关。在这篇论文中我将主要阐释英民族的

6、个体性思维和汉民族的整体性思维,因为它们之间的差异是思维模式中最突出的一面。英民族偏爱个体性思维,这使他们在认识世界时惯于将认知对象划分为小个体。然而,汉民族偏爱整体性思维,将世界看成一个整体。语言深刻地反映了思维模式的这种差异,因此就形成了英语的形合特征和汉语的意合特征。这篇论文侧重阐述语言中的形合和意合特征以及它们各种的形成原因----思维模式。英语民族的人民惯于利用形合标志连接句子成分,而汉民族却常常应用自身的直觉来体会世界。这篇论文将通过英译汉的翻译和统计数据来证实此观点。[关 键 词] 英汉思维;对比;语言;英语;汉语1. IntroductionThe famous 

7、Whorf hypothesis thinks that languages have determining effects on modes of thought, which is formed relatively to languages and different languages will bring on different thinking patterns.[1]p35  Liu Miqing(刘宓庆) holds the opinion that mode

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。